Перевод для "that spawns" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It has spawned tensions, suspicions and wars.
Оно порождает трения, подозрения и войны.
This spawns a feeling of anguish and a behaviour of "bad faith".
Это порождает чувство тоски и "недобросовестные" поступки.
Sprawling megacities inevitably spawn car dependency.
Зачастую разрастающиеся мегагорода неизбежно порождают зависимость от машины.
It is intrinsically impossible for violence to spawn agreement and peace.
В силу своей природы насилие неспособно порождать согласие и мир.
Unequal bargaining power spawned unfair trade and intellectual-property regimes.
Неравенство сторон на переговорах порождает несправедливые режимы торговли и охраны прав интеллектуальной собственности.
Rather, we must remove the most obvious elements that spawn the conditions for hatred and violence.
Скорее, мы должны ликвидировать самые очевидные элементы, которые порождают условия для ненависти и насилия.
Otherwise, we risk the escalation of political tensions into the conflicts that poverty and lack of basic education spawn.
В противном случае, усиление политической напряженности может привести к конфликтам, порождаемым нищетой и отсутствием доступа к образованию.
Since its adoption in 1948, the Declaration has spawned, and continues to give birth to, numerous conventions and declarations.
С момента принятия в 1948 году Декларация породила и продолжает порождать многочисленные конвенции и декларации.
At the same time, we must recognize the impact of related criminal activity, which is spawned by the illicit drug trade.
В то же время мы должны принимать во внимание и последствия преступной деятельности, порождаемой незаконной торговлей наркотиками.
35. The triumph of the Revolution in 1959 had eliminated the economic and social conditions that spawned and sustained prostitution.
35. С победой революции в 1959 году были ликвидированы экономические и социальные условия, порождающие проституцию и являющиеся для нее питательной средой.
Reduction in sperm production, delayed spawning
Снижение спермопродукции, задержка нереста
The time lag between spawning and recruitment to the spawning aggregations is so long (about 20 years) that it is difficult to judge the influence of fisheries on recruitment.
Промежуток времени между нерестом и пополнением нерестующих скоплений столь велик (около 20 лет), что трудно судить о том, как промысел влияет на пополнение запаса.
This resulted in a severe reduction of the spawning ground for the trout population.
В этой связи значительно сократился район нереста форели.
Such a management approach is compatible with spawning biomass reference points.
Такая схема хозяйствования согласуется с критериями, относящимися к нерестующей биомассе.
No other stock or species was mixed with the Norwegian spring-spawning herring.
Никакие другие запасы или виды не смешивались с норвежской нерестующей весной сельдью.
There is an urgent need to identify spawning aggregation sites and to provide them with maximum protection, either as marine protected areas or as specially protected areas with seasonal closures corresponding to spawning periods.
Настоятельно необходимо определить районы массового нереста и обеспечить их максимальной защитой, оформив их в качестве либо охраняемых районов моря, либо особо охраняемых районов с закрытием на сезон, соответствующий периоду нереста.
Some species aggregate during spawning season and are otherwise widely dispersed.
Другие виды кучкуются в сезон нереста, а в остальное время сильно рассеиваются.
62 Blue whiting, mackerel and Norwegian spring-spawning (Atlanto-Scandian) herring.
62 Атлантическо-скандинавская (норвежская весенне-нерестующая) сельдь, путассу и скумбрия.
To that end, BSERP is undertaking an inventory of nursery and spawning grounds and mapping of marine habitats.
С этой целью в рамках ПВЭЧМ осуществляется инвентаризация мест нереста и нагула, а также картирование морских местообитаний.
Brazil has put in place temporal closures to prohibit fishing during periods of spawning and reproduction.
В Бразилии предусмотрено закрытие определенных сезонов, призванное воспретить промысел на период нереста и размножения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test