Перевод для "that rivals" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They must see a future as true partners, not as rivals.
Они должны смотреть в будущее как настоящие партнеры, а не как соперники.
Proponents argue that entry by inefficient rivals is wasteful and long-term damage is done if dominant firms cannot eliminate rivals through superior efficiency.
Сторонники утверждают, что выход на рынок неэффективных соперников приводит к пустой трате ресурсов и, если доминирующие фирмы не могут устранять соперников за счет своей более высокой эффективности, это причиняет долгосрочный ущерб.
Policy makers should view such organizations not as rivals to government, but as partners.
Политики должны рассматривать такие организации не как соперников правительства, а как партнеров.
It is believed that local officials may have considered him a rival.
Полагают, что местные должностные лица могли рассматривать его в качестве соперника.
Humanitarian assistance came not only from neighbouring States but also even from rivals.
Гуманитарная помощь поступала не только из соседних государств, но даже и от соперников.
By the 1960s, the Gujarati Indians had come to rival Europeans for dominance of the economy.
К 1960-м годам они стали соперниками европейцев в борьбе за господство в экономике.
These are competitors to the concessionaire, who need access to the services provided or infrastructure controlled by the concessionaire. It is possible that the concessionaire would wish to push these rivals out of the market, but efficiency or competition is better served if these rivals remain.
Это - конкуренты концессионера, которые нуждаются в доступе к услугам, предоставляемым концессионером, или к инфраструктуре, контролируемой им. Существует возможность того, что концессионер будет стремиться выдавить этих соперников с рынка, но эффективность или конкуренция только выиграет, если эти соперники останутся.
In a very profound aphorism, Kafka speaks of the past and the future as rivals of the present.
В одном очень глубоком афоризме Кафка говорит о прошлом и будущем как о соперниках настоящего.
15. In 1884 the Germans, imperial rivals to the British, began occupying Namibia.
15. В 1884 году Германия, имперский соперник Британии, начала оккупировать Намибию.
It was as though the eighteen year old Krum thought he, Harry, was an equal—a real rival
Кроме того, восемнадцатилетний Крам принимал Гарри за равного… за настоящего соперника
and if danger presses too near, he will bear you away with a speed that even the black steeds of the enemy cannot rival.
а если что случится, он тебя вынесет, будь уверен – даже вражеские черные скакуны ему не соперники.
On the other hand, possibly because he divined in Buck a dangerous rival, Spitz never lost an opportunity of showing his teeth.
Шпиц же, наоборот, не упускал случая показать зубы – вероятно, потому, что он угадывал в Бэке опасного соперника.
The manufacturers of a rich nation, in the same manner, may no doubt be very dangerous rivals to those of their neighbours.
Владельцы мануфактур богатой нации точно таким же образом могут быть, без сомнения, очень опасными соперниками для владельцев мануфактур соседних стран.
By means of them our merchants and manufacturers, it is pretended, will be enabled to sell their goods as cheap, or cheaper than their rivals in the foreign market.
Как утверждают, наши купцы и владельцы мануфактур будут благодаря им в состоянии продавать свои товары столь же дешево или дешевле, чем их соперники на внешнем рынке.
These our merchants and manufacturers are willing should come as cheap as possible to themselves, and as dear as possible to their rivals and competitors in other countries.
Ведь наши купцы и владельцы мануфактур стремятся, чтобы это сырье доставалось им возможно дешевле и обходилось возможно дороже их соперникам и конкурентам в других странах.
"Why have you never made full use of my abilities in your service to the Duke?" she asked. "Do you fear a rival for your position?"
– Почему ты никогда не использовал до конца мои возможности в своей службе герцогу? – спросила она. – Или ты боялся соперника в моем лице?
This may no doubt give encouragement to some particular class of workmen among ourselves, and by excluding some of their rivals, may enable them to raise their price in the home market.
Это, без сомнения, может дать поощрение какомунибудь отдельному классу наших работников и, устранив некоторых из их соперников, обеспечить им возможность повысить свою цену на внутреннем рынке.
It is to sell the one as dear and to buy the other as cheap as possible, and consequently to exclude as much as possible all rivals from the particular market where they keep their shop.
Оно состоит в продаже первых так дорого и в покупке вторых так дешево, как только это возможно, а следовательно, в отстранении по возможности всех соперников от того рынка, где он держит свои конторы и магазины.
The artificers and manufacturers of such mercantile states, therefore, would immediately be rivalled in the market of those landed nations, and soon after undersold and jostled out of it altogether.
Ремесленники и мануфактуристы таких торговых государств поэтому встретят соперников на рынке этих земледельческих наций, а вскоре затем будут побиваться ими и окажутся вообще вытесненными с этого рынка.
It has been said that they behave as rivals rather than competitors.
Говорят, что они ведут себя скорее как враги, чем как конкуренты.
Rivals may abandon lines of research, for example.
В результате конкуренты могут, например, отказываться от определенных направлений исследований.
At present the European Union has become a rival of the United Nations.
В настоящее время Европейский союз начал выступать в роли конкурента Организации Объединенных Наций.
At the time, Vietnamese and Malaysian furniture makers gained market share over their Chinese rivals.
Вьетнамские и малайзийские мебельные компании воспользовались этим и увеличили свою долю на рынке за счет своих китайских конкурентов.
Some have gone so far as to call into question the capacity of the CD to deal with nuclear disarmament, or to name rivals for it.
А кое-кто даже ставит под сомнение способность КР заниматься проблемой ядерного разоружения, а то и называет возможных конкурентов.
But SSOs can be manipulated by participants and the resulting standard can be used to exclude or hamper rivals.
Вместе с тем участники могут манипулировать организациями, занимающимися разработкой стандартов, и разработанные стандарты могут использоваться для устранения конкурентов или ограничения их деятельности.
In a competitive environment, enterprises are constantly incentivized to invest in research and development in order to gain or maintain an advantage over their rivals.
В конкурентной среде предприятия постоянно заинтересованы инвестировать в исследования и разработки в целях получения или сохранения преимуществ по сравнению с конкурентами.
The development of rail transport in the Czech Republic has been influenced by its road transport rival in that it affects their position in the marketplace.
Развитие железнодорожного транспорта в Чешской Республике подвергается воздействию со стороны его конкурента - автомобильного транспорта, что и определяет их положение на рынке.
The study shows that opinions on both admission and integration are influenced by the extent to which the respondents regard immigrants as rivals for jobs.
Исследование показывает, что негативное или позитивное мнение относительно приема в страну и интеграции иммигрантов во многом зависит от того, в какой мере респонденты считают иммигрантов своими конкурентами на рынке труда.
He said that he didn't like having the information that he did, and that rival companies could possibly be coming after him for it.
Он говорил, что ему не нравится обладать информацией, что у него есть, и что конкуренты могут преследовать его из-за неё.
The rivals seemed more than a little jealous of one another.
Оба конкурента тотчас же отнеслись друг к другу враждебно.
If the market is at a great distance from the residence of those who supply it, they may sometimes be able to keep the secret for several years together, and may so long enjoy their extraordinary profits without any new rivals.
Если рынок находится на большом расстоянии от местожительства тех, кто снабжает его, они могут иногда сохранять секрет в течение ряда лет и все это время пользоваться своими чрезвычайными прибылями, не встречая новых конкурентов.
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
It is affected not only by every variation of price in the commodities which he deals in, but by the good or bad fortune both of his rivals and of his customers, and by a thousand other accidents to which goods when carried either by sea or by land, or even when stored in a warehouse, are liable.
На нее оказывают влияние не только каждое колебание цены товаров, которыми он торгует, но и удачи и неудачи его конкурентов и потребителей, а также тысячи других случайностей, которым подвержены его товары при перевозке морем или сушей или даже на складе.
If it was commonly known, their great profit would tempt so many new rivals to employ their stocks in the same way that, the effectual demand being fully supplied, the market price would soon be reduced to the natural price, and perhaps for some time even below it.
Если бы оно стало общеизвестным, их большая прибыль побудила бы столь многих новых конкурентов вложить в это дело свои капиталы, что действительный спрос оказался бы полностью удовлетворенным и рыночная цена скоро понизилась бы до уровня естественной цены, а может быть, на некоторое время и меньше ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test