Перевод для "that prepare" на русский
Примеры перевода
Usually it is the family that prepares its dead.
Обычно это семья, которая готовит его к погребению.
Show me a religion that prepares one for nothingness, for death.
Покажите мне религию, которая готовит к небытию, к смерти.
There is absolutely no training that prepares you for life on the street.
Не существует тренировок, которые готовят к работе на улице.
I don't like you going to a country that's preparing for war.
Мне не нравится, что ты летишь в страну, которая готовится к войне.
The chef that prepared the meal that killed Peter Talbott's predecessor at Canon-Ebersole.
Шеф-повар, который готовил еду, убившую предшественника Питера Тэлбота в Кэнон-Эйберсоул.
And there were a lot of other kinds of groups like that that prepared you to be a farmer.
Там были другие группы, которые готовили к тому, чтобы стать фермером.
Are you telling me that there is a test that prepares you for a test so that you can get into college so you can, what, take more tests so you can go to grad school, take more tests?
Ты имеешь в виду, что есть тест, который готовит тебя к тесту, чтобы ты поступил в колледж и сдавал ещё больше тестов, чтобы ты попал в аспирантуру и сдал ещё больше тестов.
[ Woman ] The new dream... like a thunderstorm in our brain... and its electrical strikes through our synaptic skies... to the earth of our being... creates a chemical cascade in our body... that prepares our body... for conquest achievement... a relishing experience emotionally.
Новая грёза подобна грозе в нашем мозге, её электрические разряды через наши синапсические "небеса" бьют к "земле" нашего существа, создавая потоки химических реакций в нашем теле, которые готовят наше тело к завоеваниям, достижениям, смакованию эмоциональных переживаний.
Daily prepared-food assistance continues for 80,000 at-risk beneficiaries.
Ежедневно приготовляемая пища попрежнему распространяется среди 80 000 человек, относящихся к группам риска.
UNICEF also supports the operation of 177 oral rehydration therapy corners at basic health centres to educate mothers on the use of oral rehydration salt and the preparation of wheat salt solutions and other homemade fluids to treat diarrhoea.
ЮНИСЕФ также оказывает поддержку функционированию 177 пунктов пероральной регидратационной терапии, созданных в базовых центрах здравоохранения для обучения матерей использованию соли для пероральной регидратации, пшенично-солевого раствора и других приготовляемых в домашних условиях растворов для лечения диарейных заболеваний.
Ferdishenko prepared to go for the police;
Фердыщенко приготовлялся идти в полицию;
Her eyes flashed at the thought. But, underneath this, she had another motive, of which she did not speak. She thought that possibly Aglaya, or at any rate someone sent by her, would be present incognito at the ceremony, or in the crowd, and she wished to be prepared for this eventuality.
Была у ней еще одна тайная мечта, но вслух она ее не высказывала: ей мечталось, что Аглая, или по крайней мере кто-нибудь из посланных ею, будет тоже в толпе, инкогнито, в церкви, будет смотреть и видеть, и она про себя приготовлялась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test