Перевод для "that play" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You hated that play.
Вы ненавидели эту игру.
You have to question that play....
Тебе следует сомневаться в этой игре...
That was basically a stupid idea in that play-
Эта игра была изначально глупой затеей-
Guess all that playing catch really wore him out.
Думаю, вся эта игра в мяч его реально вымотала. - Ага.
These games are always more fun the more people that played.
Эти игры всегда намного веселее, если играют больше людей.
No matter how many times you run that play, I never see it comin'.
Вы выиграли эту игру, и я этого ожидал.
I thought that playing this game would make me feel better about my number, but now I think the homeless lady on the train was right. It's high!
Я думала, что эта игра поднимет мне настроение, но теперь я понимаю, что тетка в вагоне была права.
An intern at Canning's firm. Damn, if we could undercut Canning by subpoenaing her... That's playing on his battlefield.
интерн в фирме Каннинга черт, если бы мы могли подсечь Каннинга вызвав ее в суд... это игра на его поле нам нужно перетянуть его на наше наше это медицина
Free Play
Свободные игры
Playing a Dangerous Game
<<Опасная игра>>
Right To Play
Организации <<Право на игру>>
We were not aware that playing football was life-threatening.
Мы не знали, что игра в футбол угрожает жизни.
It's typically bourgeois to think that playing in a cinema is degrading.
Типично для буржуа думать, что игра в кинотеатре - деградация.
I know that playing overseas isn't what you hoped for, son.
Я знаю, что игра за границей - не то, на что ты надеялся, сын.
The Whitbrook-Balsille executives were beef-witted sociopaths who had sold the world on the idea that playing Three-card Monte was somehow a respectable profession.
Руководители Уитбрук-Бальсиль были тупицами, склонными к антиобщественным поступкам, которые внушили миру идею о том, что игра в "Три карты Монте" была почему-то солидной профессией.
I do not play games.
Я давно не занимаюсь детскими играми!
Yes, Voldemort is playing a very clever game.
Да, Волан-де-Морт ведет игру очень умную.
Play now reached a level of ferocity beyond anything they had yet seen.
Игра достигла невиданного уровня жесткости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test