Перевод для "that of set" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(f) By agreeing with the core set, member States are not committed to deliver or report a specific set of statistics.
f) соглашаясь с этим основным набором показателей, государства-члены не обязаны брать на себя обязательства представлять доклады по конкретному набору статистических данных.
The number of elements in a set. class
Число элементов в множестве.
The adjusted minimum requirement data set, and the recommended and desirable data sets, are provided in table 2 of the annex.
Скорректированное минимально необходимое множество данных, рекомендуемое и желательное множества данных представлены в таблице 2 приложения.
Many houses looted and set alight
- Разграблено и сожжено множество домов
Many people killed and many houses set on fire.
Много человек погибло, сожжено множество домов.
A class may use a set of interfaces to specify collections of Process
использования, множество объектов в едином варианте использования
The walls on each side were panelled in shiny dark wood and had many gilded fireplaces set into them.
В стенах, обшитых гладкими панелями из темного дерева, было устроено множество позолоченных каминов.
an immense blue coat, thick with brass buttons, hung as low as to his knees, and a fine laced hat was set on the back of his head.
На нем был его лучший наряд: длинный, до колен, синий кафтан со множеством медных пуговиц и сдвинутая на затылок шляпа, обшитая тонкими кружевами.
They would try to be rigorous, but they would use examples (like automobiles in the street for “sets”) which were almost OK, but in which there were always some subtleties.
Попытки соблюсти какую-то строгость в них присутствовали, однако используемые примеры (скажем, автомобили на улице как пример «множества») были почти хорошими, но неизменно содержали некие неприметные огрехи.
Then he saw that there were clusters of tents and booths on either side of the stony way; but these were not set near the trees, and seemed rather to huddle away from them towards the brink of the cliff. The greater number were on the right, where the Firienfeld was wider; and on the left there was a smaller camp, in the midst of which stood a tall pavilion.
Потом он различил по обеим сторонам дороги множество палаток и навесов, но расположены они были поодаль от сумрачного леса и даже теснились к обрыву. Большая часть лагеря находилась справа, где Фириэнфельд распластался вширь, а слева палаток было поменьше, и среди них высился шатер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test