Перевод для "that catered" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At the same time, the proposed rules were flexible enough to cater for the diversity of national legal systems.
В то же время предлагаемые нормы являются достаточно гибкими, чтобы обслужить разнообразные национальные правовые системы.
At present, there are six Sunday-only activity centres operating in selected school premises and one full-time centre for FDHs which can cater for about 3,900 FDHs.
В настоящее время в выбранных для этой цели школьных помещениях функционируют (только по воскресеньям) шесть центров и один центр, работающий полный день, который может обслужить 3900 представительниц ИДП.
It was increasingly difficult for them to cater for the needs of refugees.
Вследствие этого им становится все труднее удовлетворять потребности беженцев.
Inmates with special educational needs are also catered for.
Кроме того, удовлетворяются и особые требования заключенных в отношении образования.
Within its means, the Government caters to the needs of the minorities.
По мере своих возможностей правительство удовлетворяет нужды меньшинств.
This system enabled an individual to cater for the needs of his/her extended family.
Эта система дает возможность человеку удовлетворять потребности своих близких и дальних родственников.
These financial intermediaries should also cater to the capital investment needs of the private sector.
Эти финансовые посредники должны также удовлетворять потребности частного сектора в капитальных вложениях.
The operation that lends to the poor should also cater to their savings needs.
Если речь идет о кредитном учреждении, обслуживающем бедняков, то оно также должно удовлетворять их потребность в собственных сбережениях.
135. This committee's function is to cater for the artistic and musical requirements of the inmates in a manner consistent with their propensities.
135. Этот комитет призван удовлетворять художественные и музыкальные потребности воспитанников с учетом их склонностей.
Financial institutions should cater to the specific needs of the local area and local market conditions.
Финансовые учреждения должны удовлетворять конкретные потребности, возникающие на местах, с учетом местной конъюнктуры.
100. As stated above, most of these companies are local enterprises that cater to domestic needs.
100. Как отмечалось выше, большинство из этих компаний — это местные предприятия, которые удовлетворяют потребности на местах.
56. Fourth, traditional means of communication should be strengthened to cater to the needs of developing countries.
56. В-четвертых, необходимо развивать традиционные средства связи, с тем чтобы они могли удовлетворять потребности развивающихся стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test