Примеры перевода
Even today, in other UN/CEFACT groups, new technical terms and concepts are being developed without the Plenary's knowledge, other than through the work programmes of the groups.
Даже сегодня в других группах СЕФАКТ ООН новые технические понятия и концепции прорабатываются без дополнительного информирования Пленарной сессии, кроме как через посредство программ работы групп.
In response, it was pointed out that “electronic signature” could not be merely a technical term, since it did not refer to any particular signature technique, but was intended to provide a link between a variety of techniques and the legal notion of a signature.
24. В ответ было указано, что формулировка "электронная подпись" не может представлять собой чисто технического понятия, поскольку она не подразумевает какого-либо конкретного метода подписания, а преследует цель установления связи между различными методами и юридической концепцией подписи.
To have the Plenary approve the use of that term seems rather odd as, for the last 15 years (as part of WP.4 and now UN/CEFACT), many technical terms and concepts have been created by the participants of the technical teams without such a necessary step.
Санкционирование Пленарной сессией использования этого понятия представляется довольно странным решением, поскольку за последние 15 лет (в рамках РГ.4 и в настоящее время СЕФАКТ ООН) многие технические понятия и концепции разрабатывались членами технических групп без такого рода необходимой меры.
However, it was widely felt that it should be expressed not in narrow technical terms of third-party effectiveness but broader notions of public accessibility of registered information so as to ensure, for example, that specialized ship, aircraft or intellectual property registries that provided for effectiveness in general were not undermined, while registries serving purely administrative purposes would not qualify as specialized registries under the Guide.
Вместе с тем было высказано общее мнение, что этот принцип должен отражать не узкое техническое понятие силы в отношении третьих сторон, а более широкие понятия публичной доступности зарегистрированной информации, с тем чтобы, например, не нанести ущерба специальным реестрам морских судов, воздушных судов или интеллектуальной собственности, обеспечивающих силу обеспечительных прав в целом, и чтобы реестры, используемые исключительно для административных целей, не квалифицировались согласно Руководству как специальные реестры.
(a) Agreement on the technical terms of a cease-fire (timing, area, forces affected and weapon categories);
а) соглашение о технических условиях прекращения огня (сроки, район, связанные с этим силы и категории оружия);
This project would entail the development of guidelines, awareness-raising and training materials for regulators to familiarize them with technical terms and the duties of stakeholders in the Explosive Environments sector.
Осуществление этого проекта связано с разработкой предназначенных для регулирующих органов руководящих принципов, информативного и учебного материала, с тем чтобы ознакомить их с техническими условиями и обязанностями заинтересованных сторон в секторе оборудования, используемого во взрывоопасных средах.
This project would entail the development of guidelines, awareness-raising and training materials, aimed at regulators, to familiarize them with technical terms and the duties of Explosive Environments sector stakeholders.
Осуществление этого проекта связано с разработкой предназначенных для регулирующих органов инструкций, информативного и учебного материала, имеющего целью ознакомить их с техническими условиями и обязанностями партнеров из сектора оборудования, используемого во взрывоопасных средах.
13. In order to implement the 21 March decision of the leaders and prepare for the opening of the crossing point at Ledra Street, UNFICYP liaised extensively with senior commanders of the opposing forces to agree on the military-technical terms.
13. Для выполнения принятого лидерами 21 мая решения и подготовки к открытию пропускного пункта на улице Ледра ВСООНК поддерживали тесную связь со старшими командирами противостоящих сил для согласования военно-технических условий.
Consistency means that data, sectoral definitions, calculation methods and technical terms which are used in the national communication, or which occur both in the national communication and national inventories, have the same values, definitions, or significance wherever they occur, and that any associated time-series are calculated on the same basis throughout.
Термин "согласованность" означает, что данные определения, содержащиеся в разделах, методы подсчета и технические условия, используемые в национальных сообщениях или используемые как в национальных сообщениях, так и в национальных кадастрах, во всех случаях имеют одинаковые параметры, определения и значения и что характеристики, относящиеся к тем или иным периодам времени, повсеместно подсчитываются на одной и той же основе.
Nonetheless talks among the Group of Twenty (G20) have continued as to how to implement the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, launched at the G20 Summit held in Pittsburgh, Pennsylvania, in 2009 and some progress has been made through agreement on certain technical terms to monitor global imbalances.
Тем не менее переговоры в рамках Группы двадцати по вопросам реализации Рамочной программы по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста, принятой на саммите Группы двадцати в 2009 году в Питсбурге, штат Пенсильвания, продолжаются, причем не без определенного прогресса, который заключается в согласовании некоторых технических условий наблюдения за глобальными диспропорциями.
Following a series of meetings between UNFICYP and senior officers from the Turkish Forces, an agreement was reached on 25 March on technical terms for the clearance of mines and explosive munitions from Ledra Street, the securing of the facades of buildings along the street, which was co-funded by the European Union and carried out by the Partnership for the Future programme of the United Nations Development Programme (UNDP), and on the running of the crossing point.
После серии встреч между ВСООНК и старшими офицерами турецких сил 25 мая были согласованы технические условия разминирования и удаления неразорвавшихся боеприпасов на улице Ледра, укрепления расположенных вдоль этой улицы фасадов зданий, что было профинансировано Европейским союзом и реализовано программой ПРООН <<Партнерство во имя будущего>>, и эксплуатации пропускного пункта. 3 апреля ВСООНК провели крупную операцию по обеспечению безопасности в поддержку открытия вышеуказанного пропускного пункта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test