Примеры перевода
Great emphasis is placed on the teaching of science in ways that are effective for students of high ability who have not yet achieved fluency in English.
Большое значение придается методам преподавания естественных наук, позволяющим эффективно обучать обладающих высокими способностями учащихся, которые еще не владеют свободно английским языком.
82. Increasing the number of students in higher learning institutions, the number of teachers for primary, secondary and advanced level of schools, constructing more laboratories for schools to enhance the teaching of science subjects.
82. Увеличение числа студентов высших учебных заведений, числа преподавателей для начальных, средних и продвинутых школ, строительство дополнительных лабораторий в школах для улучшения преподавания естественных наук.
CARICOM participated in the meetings of the Joint Planning Committee, held in the United States Virgin Islands on 2 and 3 April 1998, to review plans for the implementation of a training workshop on the teaching of science and mathematics at the primary level.
КАРИКОМ приняло участие в совещаниях Совместного комитета по планированию, проведенных на Виргинских островах Соединенных Штатов 2-3 апреля 1998 года, для пересмотра планов проведения учебного практикума по вопросам преподавания естественных наук и математики на уровне начальных школ.
38. In its work with the Caribbean subregion, ECLAC carried out two projects funded by OAS, namely, (a) Small and medium food enterprises in the Caribbean, aimed at facilitating the transfer and development of technologies for industrial food processing and preservation and (b) Improvement of teaching of science and mathematics at the primary level.
38. Что касается деятельности в субрегионе Карибского бассейна, то ЭКЛАК осуществила два проекта, которые финансировались ОАГ, a именно a) <<Малые и средние предприятия пищевой промышленности в Карибском бассейне>>, цель которого состояла в содействии передаче и развитию технологий промышленной переработки и консервирования продовольствия; b) <<Совершенствование преподавания естественных наук и математики в начальной школе>>.
3. There are many challenges in the teaching of science at university level, both in developing and developed countries, but the challenges are of a higher magnitude in developing countries.
3. Преподавание наук на университетском уровне сопряжено со многими трудностями как в разви-вающихся, так и в развитых странах, однако в развивающихся странах уровень этих трудностей на порядок выше.
The agencies of the USGCRP made significant progress during the year in improving coordination in education and outreach, including development of teacher training materials, provision of fellowships in environmental research, and contributions to new national standards for the teaching of science.
За отчетный год учреждения ПИГИСША добились существенного прогресса в совершенствовании мер координации в области просвещения и информирования населения, в том числе в отношении разработки методических материалов для подготовки преподавателей, предоставления стипендий ученым-экологам и разработки новых государственных стандартов по методике преподавания наук.
In view of the fact that national research and development account for a mere 0.36 per cent of GDP, Mauritius has created a Ministry of Industry, Science and Research, introduced a new approach to the teaching of science in secondary education, and provided support to the Mauritius Sugar Industry Research Institute and the Mauritius Oceanography Institute.
Несмотря на то, что на цели национальных исследований и разработок выделяется всего 0,36 процента ВВП, Маврикий создал министерство промышленности, науки и научных исследований, внедрил новый подход к преподаванию науки в средних школах и оказал поддержку Маврикийскому институту научных исследований по вопросам сахарной промышленности и Маврикийскому океанографическому институту.
Such objectives have been accomplished by adopting several measures, such as granting special incentives to establish institutions dedicated to scientific and technological research and development, provision of qualified personnel, supporting specialized training within private entities, the teaching of science and technology within school curricula, as well as the creation of the Scientific and Technological Development Fund (Law 9/2000).
1196. Все эти цели были достигнуты путем принятия целого ряда мер, включая стимулирование учреждений, занимающихся научно-техническими исследованиями и развитием, выделение квалифицированных кадров, поддержку программ специальной подготовки в частных учреждениях, преподавание науки и техники в рамках школьных учебных программ, а также создание Фонда научно-технического развития (Закон 9/2000).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test