Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
According to information from the same source, the military tribunal of the Tambov garrison sentenced J. Oganesyan, A. Galoyan and B. Simonyan to various terms of imprisonment.
По информации этого же источника, военный суд тамбовского гарнизона приговорил Д. Оганесяна, А. Галояна и Б. Симоняна к различным годам тюремного заключения.
The Republic of Mari-El, Lipetsk, Tambov and Yaroslavl provinces and other constituent entities of the Russian Federation with significant numbers of migrants have experience in this area.
Опыт такой работы сложился в Республике Марий Эл, Липецкой, Тамбовской, Ярославской областях и других субъектах Российской Федерации, принимающих на своих территориях значительное число мигрантов.
Lieutenant-Colonel Oganesyan and his two subordinates, Ashot Galoyan and Boris Simonyan, were sentenced by the military tribunal of the Tambov garrison, Russian Federation, to various terms of imprisonment.
Подполковник Оганесян и двое его подчиненных, Ашот Галоян и Борис Симонян, были приговорены военным трибуналом тамбовского гарнизона (Российская Федерация) к различным срокам тюремного заключения.
He also requested information on reported hate speech against homosexuals by public officials, such as the mayor of Moscow, the head of the Moscow police and the governor of the Tambov region.
Кроме того, оратор просит представить информацию по описываемым в поступающих сообщениях случаям ненавистнических высказываний в адрес гомосексуалистов со стороны государственных должностных лиц, таких, как мэр Москвы, начальник московской полиции и губернатор Тамбовской области.
According to this article, the military recruitment services in Tula, Kaluga, Ivanovo, Tambov and Vladimir launched an active recruitment drive as a result of which approximately 150 Russian mercenaries arrived in Baku at the end of 1993.
Согласно этой статье, военные комиссариаты в Туле, Калуге, Ивановской, Тамбовской и Владимирской областях начали активную кампанию вербовки, в результате которой в конце 1993 года в Баку прибыло примерно 150 российских наемников.
The Conference was organized by the Eastern European and Central Asian Network of Business Incubators and Techno Parks (ECABIT), with the support of the infoDev Network of the World Bank, the Ministry of Economic Development of the Russian Federation and the Administration of Tambov oblast.
Эта Конференция была организована Сетью бизнес-инкубаторов и технопарков Восточной Европы и Центральной Азии (ЭКАБИТ) при поддержке Сети "infoDev" Всемирного банка, Министерства экономического развития Российской Федерации и администрации Тамбовской области.
In 2001, in Tambov region of Russia, for example, the regional authorities initiated some extraordinary public works and arranged for temporary employment in an agro-industrial enterprise for redundant workers of Uvarovo Chemical Plant, which was going through restructuring.
Например, в 2001 году в Тамбовской области России региональные власти организовали специальные общественные работы и обеспечили временную занятость на одном из агропромышленных предприятий для работников, уволенных с Уваровского химкомбината во время реструктуризации.
41. Violations of the laws governing occupational safety and industrial safety practices were found at enterprises under all forms of ownership, but mainly in private enterprises, and mainly in the Republics of Altai and Komi, and in the Archangelsk, Kamchatka, Nizhny Novgorod, Tambov, Tomsk and Yaroslavl regions.
Нарушения законодательства об охране труда и технике безопасности выявлены на предприятиях разных форм собственности, но в основном на предприятиях частной собственности (в республиках Алтай и Коми, а также в Архангельской, Камчатской, Нижегородской, Тамбовской, Томской и Ярославской областях).
132. Courts in the Kabardino-Balkar Republic, the Udmurt Republic, the Komi Republic, Tatarstan, Bashkortostan, Perm and Krasonyarsk territories, Kaluga, Kemerovo, Novgorod, Omsk, Orel, Samara and Tambov provinces, the cities of Moscow and St. Petersburg and other regions have handed down judgements in cases involving extremist offences.
132. Приговоры по делам о преступлениях экстремистской направленности выносились судами республик Кабардино-Балкарской, Удмуртской, Коми, Татарстан, Башкортостан, Пермского, Красноярского краев, Калужской, Кемеровской, Новгородской, Омской, Орловской, Самарской, Тамбовской областей, городов Москвы, Санкт-Петербурга и других регионов.
On 7 March 2014, the Working Group transmitted, jointly with four other special procedure mechanisms, an urgent appeal to the Government of the Russian Federation concerning Mr. Evgeny Vitishko, allegedly transferred from pretrial detention centre No. 1 in the Krasnodar region to an unknown location in the Tambov region and last seen on 21 February 2014, when he was visited by his lawyer.
131. 7 марта 2014 года Рабочая группа направила правительству Российской Федерации совместно с четырьмя другими механизмами специальных процедур призыв к незамедлительным действиям в связи с г-ном Eвгением Витишко, который предположительно был переведен из следственного изолятора № 1 Краснодарского края в неизвестное место в Тамбовской области, и его видели в последний раз 21 февраля 2014 года во время свидания с адвокатом.
♪ make a sign that reads "There's nothing here to see" ♪ What about the Tambov gang?
Что там с Тамбовской группировкой?
Modernization of the motorway is carried out by reconstruction with parameters of the first category with 4 road lanes on the approaches to Tambov and Volgograd and also by thorough repairs of some road sections.
Модернизация этой автомагистрали осуществляется путем реконструкции до уровня параметров первой категории с четырьмя полосами движения на подъездах к Тамбову и Волгограду, а также путем капитального ремонта некоторых участков дороги.
Then reborn into Tambov
Потом переродился под Тамбовом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test