Перевод для "take photograph" на русский
Примеры перевода
The LNP did not take photographs of the detainees.
Либерийские полицейские не сфотографировали задержанных.
They questioned his guests, searched the apartment and attempted to take photographs of the guests.
Ворвавшиеся опросили гостей дипломата, обыскали его квартиру и пытались сфотографировать гостей.
At the time "Caesar" was planning to defect, he had someone in his section take photographs of a group of bodies to show that the place "looked like a slaughterhouse".
Когда <<Цезарь>> собрался бежать, он попросил одного из сослуживцев сфотографировать группу тел, чтобы показать, что место <<выглядело как бойня>>.
During the incidents, one of the Commission's personnel was manhandled on board the Commission's helicopter while he was attempting to take photographs of the unauthorized movement of Iraqi vehicles inside a site that was designated for inspection.
Во время этих инцидентов имело место грубое обращение с одним из сотрудников Комиссии на борту вертолета Комиссии в тот момент, когда он пытался сфотографировать несанкционированное передвижение иракских транспортных средств в пределах объекта, подлежащего инспекции.
The author claims that the investigators did not take photographs of the body, did not remove clothing or otherwise examined the body for further clues about the circumstances of her death, and did not bring the body to a hospital or morgue for an autopsy.
Автор утверждает, что следователи не сфотографировали тело, не сняли с него одежду, не провели осмотр тела на предмет обнаружения дополнительных улик, связанных с обстоятельствами ее смерти, и не доставили тело в больницу или морг для вскрытия.
By letter dated 27 July 1999, the Government responded to this urgent appeal by stating that an inquiry had been initiated by the Central Directorate of the Judicial Police concerning the activities of the ATDPDH. The inquiry revealed that some of its members, including the persons referred to above, had offered to take photographs of the bodies of victims of traffic accidents with the aim of attributing those deaths to the security forces and to send the photos to the nongovernmental organization Amnesty International. On 7 May 1999 they were brought before the Lomé Public Prosecutor's Office after an extension of police custody granted by the Public Prosecutor. An investigation was initiated on the grounds of their suspected complicity in damage to honour, dissemination of false information and incitement to rebellion.
В письме от 27 июля 1999 года правительство сообщало в связи с этим призывом к незамедлительным действиям, что центральное управление судебной полиции проводит расследование деятельности ТАЗППЧ, в ходе которого было установлено, что некоторые из членов этой организации, в том числе упомянутые выше лица, намеревались сфотографировать лиц, погибших в результате дорожно-транспортных происшествий, с тем чтобы выдать их за жертв сотрудников правоохранительных органов, и передать эти фотографии неправительственной организации "Международная амнистия". 7 мая 1999 года после продления Прокурором Республики срока содержания под стражей они были переданы в распоряжение прокуратуры Ломе, которая возбудила в отношении них следственные действия в связи с их предполагаемым соучастием в совершении актов, связанных с покушением на честь и достоинство, распространением ложных сведений и подстрекательством к мятежу.
I got as near as I could to take photographs.
Я подобрался поближе и сумел её сфотографировать.
You're so handsome I want to take photographs of you
Ты такой красивый Я хочу тебя сфотографировать
There, we take photographs of each of the 50 water drops individually.
Там мы сфотографировали каждую каплю воды отдельно.
I really want to take photographs of you I'll pay you
Я правда хочу тебя сфотографировать Я заплачу тебе
Now, if there's any of our men at this POW target camp, you'll confirm their presence by taking photographs.
Вот снимок лагеря для военнопленных, в который ты должен проникнуть и сфотографировать. Сфотографировать?
No, no, no. I need you to take all your clothes off and have me take photographs of you!
Нет, нет...нет... нужно, чтобы вы полностью разделись и чтобы я вас сфотографировал!
Patrons are not permitted to take photographs.
Посетителям не разрешается фотографировать.
Did you take photographs of him before the surgery?
Вы его фотографировали до операции?
We take photographs of commuters on a train platform.
Мы фотографировали пассажиров на платформе.
“All the champions have got to go, I think they want to take photographs…” Harry would have given anything he owned to have stopped Colin saying those last few words. He chanced half a glance at Ron, but Ron was staring determinedly at the ceiling. “Very well, very well,” Snape snapped. “Potter, leave your things here, I want you back down here later to test your antidote.” “Please, sir—he’s got to take his things with him,”
Фотографировать! Ну зачем, зачем он это сказал! Гарри кинул взгляд на Рона, тот демонстративно смотрел в потолок. — Хорошо, хорошо, — прошипел Снегг. — Оставь, Поттер, здесь сумку. Ты мне еще будешь нужен. — Пожалуйста, сэр, Гарри надо взять сумку с собой. Все чемпионы там…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test