Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You're scared to take a risk.
Вы боитесь рисковать!
Men who won't take a risk.
Таким, которые не хотят рисковать.
We cannot take a risk with your heir.
Нельзя рисковать наследником.
If you're willing to take a risk.
Если вы готовы рисковать.
Were they afraid to take a risk?
Были они боятся рисковать?
Sometimes it's necessary to take a risk.
Иногда для этого нужно рисковать.
I get it... afraid to take a risk.
Я понял... ты боишься рисковать.
I'll never take a risk like that again.
Я больше не буду рисковать.
Well, maybe take a risk.
- Может, стоит рискнуть.
You have to take a risk.
Ты должна рискнуть.
Take a risk,for a change.
Рискнуть хоть разок.
Aaron, you have to take a risk.
- Ты должен рискнуть.
Might as well take a risk.
Так что можно рискнуть.
Look, you gotta take a risk.
- Послушай, ты должен рискнуть.
-You told me to take a risk.
- Ты предложил мне рискнуть.
We have to take a risk, my friends.
Мы должны рискнуть, друзья мои.
And Leah Hudley wanted to take a risk.
И Лия Хадли хотела рискнуть.
Or it could give an unconditional guarantee; in other words, it could take the risk even of unforeseen events amounting to force majeure.
Или же оно может дать безоговорочную гарантию; иными словами, оно может взять на себя риск в отношении даже непредвиденных обстоятельств, сводящихся к форс-мажору.
A user who values timeliness highly might well be content to take the risk that a provisional estimate will be revised significantly and perhaps several times.
Пользователи, которые придают особое значение своевременности, вполне могут быть согласны взять на себя риск того, что предварительная оценка будет подвергнута значительной корректировке и, возможно, несколько раз.
They are also exploiting the underdevelopment, poverty and lack of legitimate employment opportunities in the country to recruit jobless youths willing to take the risk of hijacking vessels and seafarers for ransom.
Они используют экономическую отсталость, нищету и отсутствие законных возможностей для трудоустройства в стране, чтобы вербовать безработных молодых людей, готовых взять на себя риск захвата судов и моряков с целью выкупа.
No new money will be available unless the lender is prepared to take the risk of lending without security or unless it can be obtained from sources such as the debtor's family or group companies.
Возможности получить новые денежные средства не будет, если только заимодатель не готов взять на себя риск предоставления ссуды без обеспечения либо если средства могут быть получены из таких источников, как семья должника или другие компании холдинга.
Moreover, it was stated that reliance by third parties was justifiable only when the document provided conclusive evidence, such as for negotiable bills of lading, while no premium on reliance was due to parties willing to take a risk on the basis of less secure documents.
Кроме того, было указано, что доверие третьих сторон является оправданным только в тех случаях, когда документ обеспечивает убедительные доказательства, например в случае оборотных коносаментов, в то время как стороны, желающие взять на себя риск на основе менее надежных документов, не могут рассчитывать на какую-либо защиту за то, что они полагаются на такие документы.
Or take a risk and invent a new one?
Или взять на себя риск и изобретать новое?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test