Перевод для "system of relations" на русский
Примеры перевода
It touches not only émigré Arabs but also the entire system of relations with the peoples of the Arab world.
И касаются они не только арабов-эмигрантов, но и всей системы отношений с арабскими народами.
In the Congo, violence against women is partly rooted in the system of relations between men and women.
В Конго различные формы насилия в отношении женщин частично объясняются существующей системой отношений между мужчиной и женщиной.
I urge the international community to rethink its policies and to seriously consider the advantages of a more balanced and equitable system of relations.
Я призываю международное сообщество пересмотреть свою политику и серьезно подумать о преимуществах более сбалансированной и справедливой системы отношений.
It would also facilitate the consolidation of a system of relations without rules in which the behaviour of other Governments would be unpredictable, indecisive and erratic.
Такой подход также будет способствовать укреплению системы отношений без каких-либо правил, при которой поведение государств будет характеризоваться отсутствием предсказуемости, решительности и последовательности.
At this level, it is essential to formulate both national and international peace policies that will embrace the truth of peace and shun lies as a system for relations or governance.
Важно сформулировать как национальные, так и международные стратегии мира, которые будут основаны на истинном представлении о мире и отвергнут ложь в качестве системы отношений или управления.
The participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion.
Участники особо отметили необходимость создания в зоне Персидского залива такой системы отношений, при которой всем государствам этого субрегиона будет гарантирована равная, надежная безопасность.
Changing the world from a system of relations between imperial Powers to a partnership between sovereign States through decolonization is among the United Nations greatest achievements.
Изменение мира от системы отношений между имперскими державами до партнерства между суверенными государствами на основе деколонизации является одним из самых больших достижений Организации Объединенных Наций.
This implies the emergence of new system of relations with and among international cooperation actors, which undoubtedly will influence international cooperation policies and modalities in both North and South countries.
Это предполагает возникновение новой системы отношений с участниками международного сотрудничества и между ними, что несомненно повлияет на политику и механизмы международного сотрудничества как в странах Севера, так и в странах Юга.
These agreements will help strengthen a spirit of mutual understanding and confidence between the Russian Federation and Ukraine, and will become a major stabilizing factor in the entire system of relations between our States.
Эти соглашения будут способствовать укреплению духа взаимопонимания и доверия между Российской Федерацией и Украиной, станут важным стабилизирующим фактором во всей системе отношений между нашими государствами.
Changing the world, through decolonization, from a system of relations between imperial powers and the colonized to a partnership between sovereign States is among the United Nations greatest achievements.
Одним из величайших достижений Организации Объединенных Наций стало осуществление процесса деколонизации, в результате чего мир преобразился и на смену системе отношений между империями и колониями пришла система партнерских взаимоотношений между суверенными государствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test