Примеры перевода
From this, Susana even stepped in kindergarten.
Сусана даже оставалась на второй год в детском саду.
What they did with Susana and nephew of the keeper.
То что они делали с Сусанной и племянником лесника.
Héctor you believe is linked to the death of Nacho and Susana?
Вы уверены, что Гектор стоит за убийством Начо и Сусаны?
The nephew of custody and Susana died because they were experimenting.
Племяник лесника и Сусана, умерли от того, что на них проводили эксперименты.
Susana went through a window, the glass was really clean, she didn't see it, and... she smashed through it.
Сусана разбилась об витрину. Стекло было действительно чистым. Она не увидела его и...
I now give the floor to Ms. Susana Rivero, chairperson of the delegation of Uruguay.
Сейчас слово предоставляется главе делегации Уругвая г-же Сусане Риверо.
Under-Secretary-General and Chef de Cabinet, Ms. Susana Malcorra, to make a statement at the meeting.
заместителю Генерального секретаря и руководителю аппарата г-же Сусане Малькорре выступить на заседании с заявлением.
We would also like to thank Under-Secretary-General Susana Malcorra for her continued leadership on that agenda.
Мы хотели бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Сусану Малькорру за ее неизменную руководящую роль в этом вопросе.
The Acting President: I call on Her Excellency Ms. Susana Rivero, chairman of the delegation of Uruguay.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово главе делегации Уругвая Ее Превосходительству гже Сусане Риверо.
Informal briefing on global support strategy, by Ms. Susana Malcorra, Under-Secretary-General for Field Support
Неофициальный брифинг по глобальной стратегии поддержки, проводимый г-жой Сусаной Малькоррой, заместителем Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки
The Preparatory Committee elected Ms. Susana Viñuela (Spain) as Chair, and Ms. Erika Winkler (Austria) as Vice-Chair.
10. Подготовительный комитет избрал Председателем г-жу Сусану Виньюэлу (Испания), а заместителем Председателя г-жу Эрику Винклер (Австрия).
Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President.
В настоящее время гну Харрису предъявлены уголовные обвинения, выдвинутые гжой Сусаной де Уманья, адвокатом и женой бывшего председателя Верховного суда.
My delegation also thanks Ms. Susana Malcorra, Under-Secretary-General for Field Support, and her team for their tireless efforts to accomplish that important and ambitious initiative.
Наша делегация благодарит также заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке Сусану Малькорру и ее коллег за их неустанные усилия по выполнению этой важной и смелой инициативы.
Nuno Brito, Joao Pedro Fins-do-Lago, Cristina West, Susana Teixeira de Sampayo, Isabel Mertens, Isabel Raposo, Patricia Gaspar
Нуну Бриту, Жуан Педру Финш-ду-Лагу, Кристина Вест, Сусанна Текшейра ди Сампайу, Исабель Мертенс, Исабель Рапосу, Патрисия Гашпар
Mr. Bacale was not there. His wife, Mrs. Susana Mba, was rudely treated.
Его не оказалось дома, а его супруга г-жа Сюзана Мба подверглась грубому обращению.
Ambassador Susana Ruiz Cerutti, Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs and Worship of Argentina, presided over the debate.
Функции председателя в ходе прений выполняла юрисконсульт министерства иностранных дел и по делам культов Аргентины посол Сюзана Руис Черутти.
41. At the same meeting, the facilitator of the draft resolution, Susana Vaz Patto (Portugal), made a statement and orally revised the draft resolution.
41. На том же заседании координатор подготовки проекта резолюции Сюзана Ваш Патту (Португалия) выступила с заявлением и внесла в проект резолюции устные изменения.
203. The apologies were made to the following victims of human rights violations: Consuelo Benavides Cevallos, whose disappearance and murder were the work of members of the Ecuadorian Navy; Laura Susana Albán Cornejo, a victim of medical malpractice, whose death was left unpunished by the Ecuadorian courts; Wilmer Zambrano Vélez, Segundo Olmedo Caicedo Cobeña and José Miguel Caicedo, who were victims of extrajudicial executions by the Armed Forces; Daniel Tibi, who was incarcerated and tried for a crime he did not commit; Rafael Iván Suárez Rosero, who was incarcerated in subhuman conditions, held incommunicado and tried without guarantees of due process; Juan Carlos Chaparro and Freddy Lapo Íñiguez, businessmen who were arrested, held incommunicado and linked to crimes that were never proven; and Rigoberto Acosta Calderón, whose right to due process was violated by the institutions of the Ecuadorian justice system.
203. Извинения были принесены в связи с нарушениями прав человека следующих лиц: профессора Консуэло Бенавидес Севальос, похищенной и убитой служащими национальных ВМС; Лауры Сюзаны Альбан Корнехо, которая стала жертвой неправомерных действий врачей и чью смерть эквадорская судебная система оставила безнаказанной; Уилмера Самбрано Велеса, Сегундо Олмедо Кайседо Кобеньа и Хосе Мигеля Кайседо, которые без суда и следствия были казнены служащими вооруженных сил; г-на Даниэля Тиби, лишенного свободы и осужденного за преступление, которого он не совершал; Рафаэля Ивана Суареса Росере, который содержался под стражей в бесчеловечных условиях, без связи с внешним миром и был осужден в ходе разбирательства без соблюдения процессуальных гарантий; Хуана Карлоса Чапарре и Фредди Лапо Иньгеса, двух предпринимателей, которые были арестованы, содержались под стражей без связи с внешним миром и обвинены в причастности к преступным действиям, не подкрепленным доказательствами; Ригоберто Акоста Калдерона, чье право на надлежащую законную процедуру было нарушено судебными органами Эквадора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test