Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This tower is fortified by concrete blocks, barbed wire and surveillance cameras.
Вышка была защищена бетонными блоками, колючей проволокой и оснащена камерами слежения.
21. The protocol involving the use of surveillance cameras will be in accordance with nuclear material safeguards applications.
21. Порядок использования камер слежения будет соответствовать регламенту применения гарантий, касающихся использования ядерных материалов.
For example, even an approximation of the number of locations at which video surveillance cameras would need to be installed was not indicated.
Например, не было указано хотя бы примерное число точек, в которых необходимо установить камеры слежения.
An Israeli enemy patrol comprising two Defender vehicles and five soldiers used binoculars and surveillance cameras to monitor the area.
Патруль израильского противника в составе двух автомобилей <<Дефендер>> и пяти солдат наблюдал за районом в бинокли и камеры слежения.
Within occupied territory near the Jabal al-Tayyarah position opposite Kafr Killa, a machine mounted with a pole bearing a surveillance camera approached.
С оккупированной территории рядом с Джабаль-эт-Тайарой напротив Кафр-Киллы подъехала автомашина с установленным на ней штативом для камеры слежения.
20. Technical means such as environmental samples (water, air vegetation, smears, etc.), gamma detectors, surveillance cameras and possibly others will be utilized in all types of inspections.
20. Во всех типах инспекций будут использоваться технические средства, такие, как экологические пробы (пробы воды, воздуха, растительности, мазки и т.д.), гамма-детекторы, камеры слежения, а возможно, и другие.
The provision of $29,300 under this heading provided for the purchase of three surveillance cameras and three monitors to increase the standard of security coverage and facilitate effective functioning of the security section.
По данной статье предусмотрены ассигнования в размере 29 300 долл. США на закупку трех камер слежения и трех мониторов для повышения уровня безопасности и для содействия эффективному функционированию секции охраны.
24. Technologies being investigated include mechanical vibration sensors, sound sensors, infrasound sensors, programmable surveillance cameras, smart tags, wireless technology and digital memory devices.
24. Изучаемые технические разработки охватывают датчики механических вибраций, звуковые датчики, инфразвуковые датчики, программируемые камеры слежения, <<умные>> метки, беспроводные технические средства и цифровые запоминающие устройства.
The Agency has planted thermal luminescence detectors and seals in all the channels that may be considered to be diversion paths and two surveillance cameras in the building of the spent fuel pond to monitor and control the flow of nuclear material.
Агентство установило термолюминесцентные детекторы и пломбы на всех каналах, в которых, по его мнению, происходило переключение топлива, и две камеры слежения на здании, где находится емкость для отработанного топлива, для наблюдения и контроля за перемещением ядерных материалов.
In the light of this, it has become clear to everyone that the IAEA secretariat has intentionally delayed consultations with the Democratic People's Republic of Korea, until the films and batteries of the surveillance cameras installed at the Democratic People's Republic of Korea's nuclear facilities will have run out, and has now begun attempting full-scope inspections in an intriguing manner, and that these moves have been made in pursuit of the calculated stratagem of the United States.
В свете вышеизложенного каждому ясно, что секретариат МАГАТЭ умышленно отсрочивал начало консультаций с Корейской Народно-Демократической Республикой, ожидая, пока иссякнут батареи питания и кончится пленка в камерах слежения, установленных на ядерных объектах Корейской Народно-Демократической Республики, а сейчас пытается с помощью интриг добиться согласия на проведение полномасштабных инспекций; ясно и то, что все это делалось в целях реализации замыслов Соединенных Штатов.
But beware: There are surveillance cameras, too.
Осторожно: думаю, что есть камеры слежения.
We're gonna need surveillance cameras all over that place.
Надо повсюду расставить камеры слежения.
I can reroute any surveillance cameras we need.
я могу перенаправить любую камеру слежени€.
A park surveillance camera picked up something.
На камеру слежения в парке что-то записалось.
You don't have any surveillance cameras, do you?
У вас нет камер слежения, не так ли?
China is providing surveillance cameras and 10 ambulances.
Китай предоставляет камеры наблюдения и десять машин скорой помощи.
Recordings from surveillance cameras were also used as evidence.
В качестве доказательств используются и записи камер наблюдения.
Surveillance cameras and sound bugs are installed all around the camp.
По всему периметру лагеря установлены камеры наблюдения и звуковые датчики.
It was mounted with a pole bearing a surveillance camera trained on Lebanese territory.
На ней была установлена штанга с камерой наблюдения, которая была направлена на ливанскую территорию.
Each cell has an emergency buzzer and a (non-recording) surveillance camera.
В каждой камере есть звонок тревоги и (не записывающая) камера наблюдения.
This is supported by video footage from a surveillance camera at a nearby children's centre.
Это подтверждается материалами видеосъемки, произведенной камерой наблюдения с расположенного рядом детского центра.
One of the Hummer vehicles had been mounted with a surveillance camera, which was trained on Lebanese territory.
На одном из автомобилей <<Хаммер>> была установлена камера наблюдения, которая была направлена на территорию Ливана.
Agreements are close to being reached on the location of surveillance cameras and police reaction to incidents.
В ближайшее время может быть достигнута договоренность отно-сительно размещений камер наблюдения и реакции полиции на различные происшествия.
It entails municipal responsibility for policing, lighting and introducing surveillance cameras in public spaces.
Это предполагает ответственность муниципальных органов за патрулирование общественных мест полицией, их освещение и установку камер наблюдения.
2.8 On 7 April 1999, the author was observed obscuring one of the surveillance cameras.
2.8 7 апреля 1999 года было установлено, что автор сообщения пытался помешать работе одной из камер наблюдения.
Seven persons in plain clothes stepped out and began mounting a black box and a surveillance camera on the pole.
Из автомобилей вышли семь человек в гражданской одежде и стали устанавливать на столб ящик черного цвета и камеру видеонаблюдения.
(b) Install video surveillance cameras throughout police stations and make video recording of interrogations of all persons questioned a standard procedure;
b) установить камеры видеонаблюдения во всех полицейских участках и осуществлять видеозапись всех проводимых допросов;
Surveillance cameras had been installed in some detention centres and more would be introduced when funds permitted.
92. Камеры видеонаблюдения были установлены в ряде центров содержания под стражей, дополнительные камеры будут установлены, когда это станет возможным с финансовой точки зрения.
Surveillance cameras were being installed, a security wall had been built at the main entrance, and many cells and other areas were being equipped with alarm systems.
Устанавливаются камеры видеонаблюдения, у главного входа сооружена защитная стена, многие камеры и другие помещения оборудуются системами сигнализации.
In addition, the law does not provide for the installation of video surveillance cameras in all areas of police stations and gendarmeries where persons may be held in custody, including passageways (arts. 11 and 16).
Кроме того, закон не предусматривает установку камер видеонаблюдения во всех местах зданий комиссариатов полиции или бригад жандармерии, где могут оказаться задержанные, например в коридорах (статьи 11 и 16).
Turkish Forces subsequently installed a video surveillance camera on their ceasefire line overlooking Ledra Street. UNFICYP, which is still negotiating on this issue with the Turkish Forces, protested about this action.
Впоследствии турецкие силы установили на их линии прекращения огня камеру видеонаблюдения, которая обеспечивает обзор улицы Ледра, против чего заявили протест ВСООНК, которые до сих пор ведут переговоры по этому вопросу с турецкими силами.
While welcoming that recording of interrogations can be requested by the judge as evidence in criminal proceedings, the Committee is concerned that at present only 30 per cent of police stations are equipped with video surveillance cameras and that such cameras are alleged to fail in many cases.
Приветствуя тот факт, что записи допросов могут быть запрошены судьей в качестве свидетельства в уголовном процессе, Комитет озабочен тем, что в настоящее время лишь 30% полицейских участков оборудованы камерами видеонаблюдения, и тем, что эти камеры, как сообщается, часто не работают.
Check all the nearby surveillance cameras.
Проверьте все близлежащие камеры видеонаблюдения.
Gabe's tapped into every surveillance camera.
Гейб просматривает каждую камеру видеонаблюдения.
We're checking what's on the surveillance camera.
Мы просмотрим записи камер видеонаблюдения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test