Примеры перевода
Rather than condemning suicide bombings, these crimes are praised by the Syrian regime, and their perpetrators celebrated and glorified.
Вместо того, чтобы осуждать взрывы террористов-смертников, сирийский режим воспевает эти преступления и восхваляет и прославляет тех, кто их совершает.
In so doing, they have created an incentive for the terrorists to persist in targeting Syrian civilians with suicide bombings and random mortar fire.
Поступая таким образом, они создают стимул для террористов продолжать нападения на сирийских мирных граждан, организуя взрывы террористов-смертников и ведя беспорядочный минометный огонь.
Al-Qaeda-linked armed groups claimed responsibility for terrorist attacks in Lebanon, including a double suicide bombing of the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Beirut on 19 November.
Связанные с <<Аль-Каидой>> вооруженные группы взяли на себя ответственность за террористические акты в Ливане, в том числе двойной взрыв террористов-смертников у посольства Исламской Республики Иран в Бейруте 19 ноября.
Mr. Kafishah was a leading member of a terrorist group which had been responsible, inter alia, for a suicide bombing in Tel Aviv that had left three people dead and 50 injured.
Г-н Кафишах являлся одним из лидеров террористической группировки, ответственной, в частности, за организацию взрывов террористами-смертниками в Тель-Авиве, в результате которых погибло три человека и 50 были ранены.
United Nations and non-governmental organization offices have been raided and looted by Shabaab fighters, and United Nations vehicles have been used by Al-Shabaab for suicide bombings.
Боевики <<Шабааб>> совершают разбой и налеты на отделения Организации Объединенных Наций и представительства неправительственных организаций, используя угнанные транспортные средства Организации Объединенных Наций для совершения взрывов террористами-смертниками.
Significant violent incidents included a coordinated suicide bomb attack on 8 July that killed at least 38 people and injured 66 others in Tal Afar, north-west of Mosul.
Крупные насильственные акты включали организацию скоординированного взрыва террористами-смертниками 8 июля в ТалльАфаре, к северо-западу от Мосула, в результате чего погибли по меньшей мере 38 человек и еще 66 получили ранения.
Israel calls on the international community to condemn in the strongest terms suicide bombings and other criminal acts of terrorism, as well as the ongoing support and involvement of the current Palestinian leadership in such acts.
Израиль призывает международное сообщество самым решительным образом осудить взрывы террористов-смертников и другие преступные деяния, связанные с терроризмом, а также продолжающуюся поддержку и участие нынешнего палестинского руководства в таких деяниях.
Halting the use of victim-activated pressure-plate improvised explosive devices and suicide bombings, given their indiscriminate and disproportionate impact on Afghan civilians, would be a credible demonstration of such intent.
Реальным подтверждением такого намерения будет пресечение использования самодельных взрывных устройств с нажимной крышкой, приводимых в действие самими жертвами, и взрывов террористов-смертников с учетом их неизбирательного и несоразмерного воздействия на гражданское население Афганистана.
The security situation in Afghanistan deteriorated sharply during the summer of 2006, marked by increased fighting between the Taliban and NATO, suicide bombings, and the use of improvised explosive devices (IEDs).
Летом 2006 года положение в Афганистане в плане безопасности резко ухудшилось, что нашло свое выражение в активизации боевых действий между <<Талибаном>> и НАТО, совершении взрывов террористами-смертниками и применении самодельных взрывных устройств.
Have you ever seen the aftermath of a suicide bombing...
Ты когда-нибудь видела место взрыва террориста-смертника?
Suicide bombing as a political tool-- well, it can be traced back to the assassination of Czar Alexander II of Russia, in 1881.
Взрывы террористов-смертников - это политический инструмент- вспомнить хотя бы убийство русского царя Александра II в 1881 году.
Back in the 1980s Bashar Assad's father had seen suicide bombing as a weapon he could use to force the Americans out of the Middle East.
Ещё в 1980-е годы отец Башара Асада рассматривал взрывы террористов-смертников как оружие, которое можно использовать чтобы выдворить американцев из Ближнего Востока.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test