Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
One communication was struck off the list following temporary admission of the applicant to Switzerland;
одно сообщение было вычеркнуто из списка после выдачи ходатайствующему лицу временного разрешения на пребывание в Швейцарии;
The third, Westbound, will be struck off on the completion of three months from 1 March 2006, unless cause can be shown to the contrary.
Третья компания <<Уэст баунд>> будет вычеркнута по истечении трех месяцев начиная с 1 марта 2006 года, если не будут представлены доказательства об обратном.
The Republic of Moldova informed the Panel that the aircraft had been struck off its registry in June 2001 and had been operating illegally at the time of the crash.
Республика Молдова сообщила Группе, что этот самолет был вычеркнут из ее регистра в июне 2001 года и что во время катастрофы он эксплуатировался незаконно.
According to article 22, paragraph 8, a candidate may be struck off the list if his or her language skills do not meet the requirements of proficiency level 3 in the State language, on the basis of an opinion of the State Language Board.
Согласно пункту 8 статьи 22 кандидат может быть вычеркнут из списка, если, по заключению Центра государственного языка, знание им языка не отвечает требованиям третьего уровня владения государственным языком.
70. This paragraph also raised the problem of how to deal with the case of certificates obtained in good faith by an owner on the basis of an inspection report by a classification society whose name was struck off the list a few years later.
70. Кроме того, этот пункт создает также проблему признания свидетельств, добросовестно полученных владельцем судна на основании протокола осмотра, проведенного классификационным обществом, которое через несколько лет будет вычеркнуто из списка.
They further state that people from African French territories have been struck off the French Army's registry, and integrated into armies of new African States without their consent, thus involuntary losing French nationality.
Они далее заявляют, что уроженцы африканских территорий Франции были вычеркнуты из регистра учета военнослужащих французской армии и включены в состав армии новых африканских государств без их согласия, из-за чего, помимо их воли, потеряли французское гражданство.
(b) The conditions mentioned under article 9 of the present Law are applicable to the candidate, ..., and, in cases covered by paragraph 1 (a), (b) and (c) of the present article, a candidate may be struck off the list on the basis of an opinion from the relevant institution or by court decision.
b) условия, упомянутые в статье 9 настоящего Закона, применимы к кандидату, ... и в случаях, охватываемых пунктом 1 а), b) и с) настоящей статьи, кандидат может быть вычеркнут из списка на основе заключения соответствующего учреждения или по решению суда.
121. The United Kingdom reported that the two of the three Gibraltar-based companies added to the assets freeze list in December 2005, South Bound Ltd and All Trade Company Ltd, were struck off by the Registrar of Companies.
121. Соединенное Королевство сообщило, что две из трех гибралтарских компаний, включенных в декабре 2005 года в список компаний, на которые распространяются санкции по замораживанию активов -- <<Саут баунд лимитед>> и <<Ол трейд компани лимитед>>, -- были вычеркнуты из списка секретарем регистра компаний.
40. T. I. Engineering Corporation was struck off the register of companies, and Samuel Sieve, of Cumberland Mansions, George Street, London W1H 5TE, became the sole director of East European Shipping Corporation. On 12 May 2000, Mr. Sieve advised the local agents Unwala and Company that he had retired, that all the activity of the corporation had ceased during the course of 2000, and that the bank account for the corporation had been closed.
40. Название компании <<ТиАй инжиниринг корпорэйшн компани>> было вычеркнуто из регистра компаний, и Самюэл Сив, проживающий по адресу Cumberland Mansions, George Street, London W1H 5TE, стал единственным директором компании <<Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн>>. 12 мая 2000 года гн Сив уведомил местных агентов компании <<Анвала энд компани>> о том, что он отошел от дел, что корпорация прекратила всю деятельность в 2000 году и что банковский счет корпорации был закрыт.
You and Otto will be struck off.
Тебя и Отто вычеркнут из списков врачей.
Is it true that she was about to be struck off?
Правда ли, что ее собирались вычеркнуть?
So, now that Sid's officially been struck off my supper guest list, perhaps we could try again.
Итак, раз Сид официально вычеркнут из моего списка гостей на ужин, может, нам стоило бы попытаться снова.
It also found that the author suffered "a specific injury in being prevented from standing for the local elections in the city of Riga in 1997, because of having been struck off the list of candidates on the basis of insufficient proficiency in the official language".
Комитет также пришел к выводу о том, что автору был причинен "конкретный ущерб запретом участвовать в местных выборах в Риге в 1997 году, поскольку ее вычеркнули из списка кандидатов по причине недостаточного знания официального языка".
The Committee concludes that Mrs. Ignatane has suffered specific injury in being prevented from standing for the local elections in the city of Riga in 1997, because of having been struck off the list of candidates on the basis of insufficient proficiency in the official language.
Комитет приходит к заключению о том, что г-же Игнатане был причинен конкретный ущерб запретом участвовать в местных выборах в Риге в 1997 году, поскольку ее вычеркнули из списка кандидатов по причине недостаточного знания официального языка.
7.5 The Committee concludes that Mrs. Ignatane has suffered specific injury in being prevented from standing for the local elections in the city of Riga in 1997, because of having been struck off the list of candidates on the basis of insufficient proficiency in the official language.
7.5 Комитет приходит к заключению о том, что г-же Игнатане был причинен конкретный ущерб запретом участвовать в местных выборах в Риге в 1997 году, поскольку ее вычеркнули из списка кандидатов по причине недостаточного знания официального языка.
Ignatane v. Latvia (communication No. 884/1999) concerned a Latvian citizen of Russian ethnic origin who was standing as a candidate in the local elections and was struck off her party's list by a decision of the Riga Election Commission on the grounds that she did not have the required proficiency of the official language.
В деле Игнатане против Латвии (сообщение № 884/1999) речь шла о гражданке Латвии русского происхождения и кандидатке на местных выборах, имя которой вычеркнули из партийного списка по решению Рижской избирательной комиссии на основании того, что ее знание официального языка не соответствовало требуемому уровню.
2.2 In 1997, the author stood for local elections to be held on 9 March 1997, as a candidate of the Movement of Social Justice and Equal Rights in Latvia list. On 11 February 1997, she was struck off the list by decision of the Riga Election Commission, on the basis of an opinion issued by the State Language Board (SLB) to the effect that she did not have the required proficiency in the official language.
2.2 В 1997 году автор сообщения зарегистрировалась для участия в местных выборах, намеченных на 9 марта 1997 года, в качестве кандидата по списку Движения за социальную справедливость и равноправие в Латвии. 11 февраля 1997 года ее вычеркнули из этого списка по решению Рижской избирательной комиссии на основании заключения Центра государственного языка (ЦГЯ) о том, что знание ею официального языка не соответствует требуемому уровню.
Why were you struck off?
За что вас вычеркнули?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test