Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Arsenic metal also increases the corrosion resistance and tensile strength of copper alloys and strengthens posts and grids in lead-acid batteries.
Добавки металлического мышьяка также повышают коррозионную стойкость медных сплавов и их прочность на растяжение и упрочняют внутренние элементы конструкции свинцовых аккумуляторных батарей.
This will place the emphasis in the United Nations on work which will reinforce peace and stability, reject violence and confrontation and strengthen the foundation of social development.
Это переведет основное внимание в Организации Объединенных Наций на ту работу, которая будет укреплять мир и безопасность, отвергать насилие и конфронтацию и упрочнять основы социального развития.
At its thirty-eighth session held in May 2007, the Committee against Torture adopted a new optional reporting procedure which consists in the preparation of List of Issues Prior to Reporting (LOIPR) to be transmitted to States parties prior to the submission of their respective periodic report (A/62/44, paragraphs 23 and 24). The optional reporting procedure aims at guiding States parties in the preparation and content of their periodic reports; facilitating the reporting process; and strengthening States parties' "capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner".
На своей тридцать восьмой сессии, состоявшейся в мае 2007 года, Комитет против пыток утвердил дополнительный перечень вопросов к порядку представления отчетности (см. А/62/44, пункты 23 и 24), который является руководством для государств-участников в подготовке и содержательном наполнении своих периодических докладов; он способствует процессу представления отчетности, а также упрочняет позиции государств-участников в их <<способности своевременно и эффективно выполнять свои обязательства по представлению отчетности>>.
The Public Prosecution Service and the police had taken steps with the aim of improving the investigation and prosecution of discrimination cases. On 1 April 2003, an antidiscrimination directive had been renewed and strengthened; tripartite consultations between the mayor, the public prosecutor and the head of the police force were of great importance for the coordination of policy in that regard.
6. Органы прокуратуры и полиция приняли меры, направленные на совершенствование расследования случаев дискриминации и уголовного преследования за них. 1 апреля 2003 года была продлена и упрочнена директива в области борьбы с дискриминацией; большое значение для координирования политики в этом отношении имеют трехсторонние консультации между мэром, прокурором и начальником полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test