Перевод для "street fight" на русский
Примеры перевода
191. On 18 June 1994, a Macedonian youth was killed in Tetovo in a street fight between Albanian and Macedonian gangs.
191. 18 июня 1994 года в уличной драке между группами албанских и македонских подростков в Тетово был убит македонец.
56. Adolescent boys are at high risk of homicide as a result of participation in violence-prone activities, such as street fighting, street crime, gang membership and possession of weapons.
56. Мальчикам-подросткам угрожает большая опасность насильственной смерти в силу того, что их поведение -- уличные драки, уличная преступность, участие в бандах и ношение оружия -- сопряжено с насилием.
Young males are at high risk of homicide owing to their participation in street fighting, street crime, gang membership, possession of arms and other violence-prone activities.
Риск гибели от насильственной смерти высок у юношей вследствие того, что они участвуют в уличных драках, оказываются втянутыми в уличную преступность, состоят в преступных группировках, носят оружие и занимаются другими видами деятельности, сопряженной с насилием.
Young males are at high risk of becoming the victims of homicide owing to their participation in street fighting, street crime, gang membership, possession of arms and other violence-prone activities.
Риск гибели от насильственной смерти высок у юношей вследствие того, что они участвуют в уличных драках, оказываются втянутыми в уличную преступность, состоят в преступных группах, носят оружие и занимаются другими видами деятельности, чреватой насилием.
(b) Racist and xenophobic acts, including instigation of street fights and beatings, by inter alia neo-Nazi groups and fans of football teams against members of ethnic minorities have become more frequent in 2011 and 2012, often leading to deaths or injuries of members of ethnic minorities;
b) в 2011−2012 годах участились случаи проявления расизма и ксенофобии, включая подстрекательство к уличным дракам и избиениям, которые, в частности, устраивают группы неонацистов и футбольных фанатов против представителей национальных меньшинств и которые часто приводят к смерти или травмированию представителей национальных меньшинств;
According to Stop Child Executions, as of June 2009, at least 1601 juveniles were waiting on death row for a wide range of "offences," including homosexuality acts incompatible with chastity, apostasy, drug trafficking and involvement in school or street fights that result in a murder.
Согласно Организации за прекращение казней детей, по состоянию на июнь 2009 года в ожидании смертной казни находилось как минимум 1 601 несовершеннолетнее лицо, приговоренное к ней за совершение широкого круга "преступлений", в том числе за гомосексуальные акты, не совместимые с понятием целомудрия, вероотступничество, торговлю наркотиками и участие в школьных или уличных драках, приведших к убийству.
While adolescent boys may be at risk of physical aggression and homicide owing to their participation in street fighting, gang membership, possession of arms and manipulation by organized crime networks, girls are more likely to endure violence in the private sphere, in particular sexual violence, which is often associated with shame, fear and distrust.
Если подростки-мальчики могут подвергаться опасности физических посягательств и убийства в связи с их участием в уличных драках и бандах, хранением и ношением оружия и манипулированием ими организованными преступными сетями, девочки чаще становятся жертвами насилия в частной сфере, в частности сексуального насилия, которое часто связано с позором, страхом и недоверием.
Mr. SHAHI expressed concern about reports from the United States State Department, as well as the Special Rapporteur on contemporary forms of racism (E/CN.4/2003/23, paras. 24 to 30), of attacks against immigrants, in particular Arabs and Muslims, including attacks by skinheads against Muslim-owned businesses and street fights between locals and Somali immigrants.
21. Г-н ШАХИ выражает беспокойство в связи с сообщениями Государственного департамента Соединенных Штатов Америки и Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма (E/CN.4/2003/23, пункты 2430), касающимися нападений на иммигрантов, в частности на арабов и мусульман, в том числе нападений бритоголовых на собственность мусульман, а также уличных драк между местными жителями и иммигрантами из Сомали.
# I've had enough of street fights
# Достаточно уличных драк
The thing about street fights?
Знаешь фишку уличных драк?
Only street fighting is real fighting.
Только уличные драки настоящие.
It was an unsanctioned street fight.
Это была несанкционированная уличная драка.
Dandelions never leave a street fight!
"Одуванчики" не убегают из уличных драк!
But I'm talking about street fighting.
А я говорю об уличной драке.
A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress.
Захвачена значительная часть Агдама, в других - идут ожесточенные уличные бои.
War events (bombing, street fights, explosion of war materials, lost bullet, etc.);
b) военных действий (бомбардировок, уличных боев, взрыва военных материалов, выстрела пули);
Street fighting and snipers often make it too dangerous for civilians to go to medical facilities;
Уличные бои и снайперы часто создают слишком большую опасность для посещения гражданскими лицами медицинских учреждений;
Unfortunately, since the outbreak of hostilities in Kabul in January 1994, as a result of unabated shelling and street fighting about 7,000 people have lost their lives and 21,000 more have been seriously wounded.
К сожалению, после начала военных действий в Кабуле в январе 1994 года в результате непрекращающегося обстрела и уличных боев погибли около 7000 человек и еще 21 000 человек получили серьезные ранения.
Extremely violent clashes with intensive street fighting broke out in the city when the Taliban forces entered neighbourhoods populated by ethnic Hazaras and tried to disarm them and General Malik's troops.
Когда силы талибов вступили в городские районы, населенные хазарейцами, и попытались разоружить их и войска генерала Малека, в городе вспыхнули исключительные по своей жестокости столкновения, сопровождающиеся активными уличными боями.
In one instance, on 29 May, following repeated raids on United Nations buildings and increased street fighting and anti-foreign sentiment, 65 international aid workers, journalists, and foreign consul staff had to be evacuated under the coordination of the United Nations.
В одном случае 29 мая после неоднократных нападений на помещения Организации Объединенных Наций, всплеска ненависти к иностранцам и активизации уличных боев пришлось при координации со стороны Организации Объединенных Наций эвакуировать 65 международных сотрудников, занимающихся оказанием помощи, журналистов и сотрудников иностранных консульств.
Those averages need to be seen, however, in the light of spikes in violence that have occurred and which could continue to be triggered at any time, for example when the UNMIT police had to defuse 49 rock-fighting incidents in a single day on 24 October, or when violent incidents, street fighting and house burning suddenly increased in Dili on 21 and 22 January, resulting in four murders.
Однако эти средние показатели необходимо рассматривать в свете имевших место вспышек насилия, которые могут возникнуть в любой момент, как, например, случай, когда сотрудники полиции ИМООНТ были вынуждены только за один день 24 октября нейтрализовать 49 стычек с бросанием камней, или случаи, когда имели место применение насилия, уличные бои и поджоги домов, число которых неожиданно возросло в Дили в период с 21 по 22 января.
~ "High salaries." ~ "Street fights."
- "Высокие зарплаты". - "Уличные бои".
Doing a little street fighting.
Полученные в небольших уличных боях.
They thought this was gonna be a street fight.
Казалось бы, тут светит уличный бой.
In a street fight, my money's on Florrick.
В уличном бою я поставлю на Флоррик.
In street fighting, kicking is risky for a beginner.
В уличных боях новичку рискованно бить ногами.
It's street-fighting in wigs, that's all.
Это словно уличные бои в париках, вот и все.
It combines aspects of martial arts and deadly street fighting.
В ней сочетаются элементы боевых искусств и уличных боев.
It's a form of guerilla street fighting developed by the Israeli army.
Это вид партизанского уличного боя, разработанного израильской армией.
Hey, this is all street fighting anyway, and that's what I'm from.
В любом случае это уличный бой, а я вырос в них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test