Перевод для "stimulate development" на русский
Примеры перевода
:: The state must stimulate development of transit potential in sphere of information technologies.
:: Государство должно стимулировать развитие транзитного потенциала в сфере информационных технологий.
How, then, can we ensure that globalization stimulates development in Africa instead of leading to marginalization?
Как же тогда мы сможем добиться, чтобы глобализация стимулировала развитие в Африке, а не вела к маргинализации?
This must be done because we are determined to stimulate development and to revive hope among our people.
Это нужно сделать, поскольку мы решительно намерены стимулировать развитие и возродить надежду нашего народа.
The negotiations on the Agenda should strive to build consensus on important policy areas so as to stimulate development.
Переговоры по Повестке дня должны преследовать цель достижения консенсуса по важным направлениям политики, с тем чтобы стимулировать развитие.
It noted widespread structural reforms and improved governance, and urged the Congo to consolidate peace and stimulate development.
Он отметил широкие структурные реформы и более эффективное руководство и настоятельно призвал Конго укреплять мир и стимулировать развитие.
The education provided in pre-school classes is designed to stimulate development and learning in all the children and build the foundations for their subsequent education.
Образование, получаемое в дошкольных классах, призвано стимулировать развитие и обучение всех детей и формировать основу для их последующей учебы.
222. Crucially, many of the problems that induce people to migrate also limit the ability of remittances to stimulate development in communities of origin.
222. Важно отметить, что многие из проблем, побуждающих людей мигрировать, ограничивают и способность денежных переводов стимулировать развитие в общинах происхождения.
One of these is the Puebla-Panama Plan, which has the aim of stimulating development and connectivity in the Southern and South-Eastern regions of the country.
Одна из них - план Пуэбла-Панама, призванный стимулировать развитие и включение в общую экономическую систему страны южных и юго-восточных областей Мексики.
We call for a fair, global, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that can stimulate development worldwide.
Мы призываем к справедливой, глобальной, регламентированной, открытой, недискриминационной и равноправной многосторонней торговой системе, которая сможет стимулировать развитие во всем мире.
A universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide.
Универсальная, упорядоченная, открытая, недискриминационная и справедливая система многосторонней торговли, а также значительная либерализация торговли способны существенно стимулировать развитие во всем мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test