Перевод для "states population" на русский
Примеры перевода
Specifically, the 1997 IBGE data found that whites made up 86.9 per cent of the State's population.
Если конкретно, то в 1997 году, по данным БИГС, белые составляли 86,9% всего населения штата.
2. State population growth for the 1990s ranged from a high of 66 percent in Nevada to a low of 0.5 percent in North Dakota.
2. Темпы роста численности населения штатов в 1990 годы варьировались от высоких, составивших 66% в Неваде, до низких в 0,5% в Северной Дакоте.
The same was discovered with regard to mestizos, who in 1997 represented 20.9 per cent of the State population but made up 32.6 per cent of the correctional population.
То же самое было отмечено в отношении метисов, на которых в 1997 году приходилось 20,9% населения штата, а среди заключенных они составляли 32,6%.
89. The endeavours of the State of Ceará, located in one of the poorest regions of the country (two thirds of the State's population live below the poverty line), deserve special mention.
89. Особо следует упомянуть об усилиях, предпринимаемых правительством штата Сеара, расположенного в одном из самых бедных районов страны (две трети населения штата живут ниже уровня бедности).
In June 1998 the prison population in Georgia consisted of approximately 37,000 men and 2,400 women, of whom two thirds were African Americans, a ratio which is disproportionate to the number of African Americans in the state's population.
119. По состоянию на июнь 1998 года в тюрьмах Джорджии содержалось примерно 37 000 мужчин и 2 400 женщин, из которых две трети являлись афроамериканцами (что значительно выше доли афроамериканцев в населении штата).
(i) The absence of consent by the debtor State's population;
i) отсутствие согласия населения государства-должника;
(ii) The absence of benefit to the debtor State's population; and
ii) отсутствие выгод для населения государства-должника; и
The protection of a State's population is the responsibility of the State itself.
Защита населения государства -- это обязанность самого государства.
However, the waiver of the mitigation should be tempered by a proviso safeguarding the vital needs of the wrongdoing State's population.
Однако такой отказ в смягчении должен сдерживаться клаузулой, гарантирующей жизненные потребности населения государства-правонарушителя.
The employees in all local municipalities in Israel represent the entire State's population, as well as its various religious and ethnic groups, without any discrimination.
Служащие во всех местных муниципалитетах в Израиле представляют все население государства, а также его различные религиозные и этнические группы без какой-либо дискриминации.
At the very least, a State's population has a right to enjoy a fair share of the financial and social benefits that natural resources can bring.
По крайней мере, население государства имеет право получать справедливую долю финансовых и социальных пособий, которые возможны с учетом имеющихся природных ресурсов.
The Government of Georgia has been consistently continuing its policy aimed at ensuring full enjoyment of the rights provided in the Convention for the entire State population.
32. Правительство Грузии продолжает последовательно проводить политику, направленную на обеспечение полного осуществления прав, провозглашенных в Конвенции, всем населением государства.
However, it would be outside the scope of Article 50, and would in fact defeat the object of applying sanctions, to provide compensation to innocent segments of target States' populations.
Однако предоставление компенсации ни в чем не повинным группам населения государств, являющихся объектами санкций, выходило бы за рамки статьи 50 и по сути противоречило бы цели применения санкций.
During the reporting period, the Government of Georgia has been consistently continuing its policy aimed at ensuring full enjoyment of the rights provided in the Convention for the entire State population.
36. В отчетный период правительство Грузии продолжало последовательно проводить политику, направленную на обеспечение полного пользования правами, провозглашенными в Конвенции, для всего населения государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test