Перевод для "spoken and written language" на русский
Примеры перевода
These various laws and regulations deal with every aspect of minority politics, economics, cultural education, spoken and written language, religious belief and so forth.
Эти различные законы и постановления касаются всех аспектов жизни меньшинств: политики, экономики, культурного воспитания, устной и письменной речи, вероисповедания и так далее.
Cognition includes many functions such as remembering, concentrating, decision making, understanding spoken and written language, finding one's way or following a map, doing mathematical calculations, reading and thinking.
Когнитивные способности охватывают многочисленные функции, такие, как память, сосредоточение, принятие решений, понимание устной и письменной речи, нахождение пути или понимание карты, выполнение математических расчетов, чтение и мышление.
Spoken and written languages: Fluent Arabic, English, French and Spanish
Разговорный и письменный языки: Арабский, английский, французский и беглый испанский
The people of all ethnic groups in China have the freedom to use and develop their own spoken and written languages.
Представители всех этнических групп Китая могут свободно пользоваться и развивать свой разговорный и письменный язык.
Article 11 states that "all communities comprising the Beninese nation shall enjoy the freedom to use their spoken and written languages and to develop their own culture while respecting that of others.
Статья 11 гласит, что "все общины, составляющие бенинскую нацию, имеют право пользоваться их разговорным и письменным языком и развивать свою культуру, уважая культуру других общин.
(Deaf and deaf blind persons have the right to receive education in their own groups and to become bilingual in sign language in their national spoken and written languages. -- Costa Rica)
(Глухие и глухие и слепые лица имеют право на получение образования в своих группах и на владение жестовым языком на своих национальных разговорных и письменных языках. -- Коста-Рика)
45. The constitution of China guarantees that all ethnic minorities, in addition to having equal political and economic rights, have freedom of religious belief, the right to use and develop their own spoken and written languages and the freedom to preserve, or change, their cultural traditions and customs.
45. Конституция Китая гарантирует всем этническим меньшинствам, помимо равных политических и экономических прав, свободу религиозных убеждений, право на использование и развитие своих собственных разговорных и письменных языков и свободу сохранения -- или изменения -- их культурных традиций и обычаев.
131. The 2005 Education Law and guiding documents provide comprehensive views of and objectives for education in Viet Nam, the responsibilities of state management on education as well as detailed regulations on international cooperation in the field of education, regulations on administrative penalties for violations in the field of education, regulations and policies for teachers, education administrators working at special schools, and in regions with disadvantaged socioeconomic conditions; regulations on the organization and operation of educational inspection; prescribed mode of selection of students to be sent to universities, colleges and high schools under the national public education system; provisions on vocational training; education on defence and security; policies to encourage privatization in the field of education, vocational training, health, culture, sports, and environmental protection; regulations on exemption and reduction of school fees, financial assistance, support, the usage of tuition fees in public institutions from 2010-2011 to 2014-2015 academic year, provisions on the teaching and learning of spoken and written languages of ethnic minorities in education centres.
131. Закон 2005 года об образовании и его директивные документы содержат положения о концепции и целях образования во Вьетнаме, об ответственности органов государственного управления в системе образования, а также подробные положения о международном сотрудничестве в сфере образования, положения об административных санкциях за нарушения в сфере образования, положения и политику в отношении преподавателей, административного персонала, работающего в специализированных школах и в районах с особо трудными социально-экономическими условиями; положения об организации и осуществлении контроля в сфере образования; предусматривают критерии отбора учащихся при поступлении в университеты, колледжи и старшие классы общеобразовательной школы в соответствии с национальной государственной системой образования; положения о профессиональной подготовке; образование в области обороны и безопасности государства; положения в области политики стимулирования приватизации в сфере образования, профессиональной подготовки, здравоохранения, культуры, спорта и защиты окружающей среды; положения о льготах и снижении оплаты за обучение в школе, финансовой помощи и поддержке, об оплате за обучение в государственных учреждениях в период с 2010/2011 по 2014/2015 учебные годы, положения о методике обучения разговорным и письменным языкам этнических меньшинств в образовательных центрах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test