Примеры перевода
He belonged to one special person.
Он принадлежал одному особенному человеку.
It is, therefore, a particular pleasure and a special personal privilege for me to be afforded this opportunity to take the podium at the fifty-ninth session of the General Assembly.
Поэтому предоставленная мне возможность выступить с этой трибуны на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи -- особая радость и особая честь для меня лично.
It needs to be with a special person.
Он должен у тебя случиться с особым человеком.
This is a very special song, written by a very special person.
Это особенная песня, написанная особым человеком.
When you're with one special person... and you're completely present.
Это когда с тобой особый человек, и когда ты с ним весь полностью.
I am a special person, important and privileged and better than all of you.
Я особый человек, важный и привилегированный и лучше вас всех.
But ever since then, you have been searching for that special person, the one.
Но с тех пор ты упорно искала этого особого человека, того единственного.
With over 6 million eligible singles lt'sFate.net will help you find that special person.
На нашем сайте 6 миллионов холостяков, и мы поможем вам найти этого особого человека.
You know? You walk around saying that searches special person with whom to spend the rest of your life.
Знаешь, ты ездишь по стране, говоря, что ищешь того особого человека, с которым проведешь свою оставшуюся жизнь.
4. He asked what the "special personal data" mentioned in paragraph 59 of the report consisted of, who gathered it and for what purpose.
4. Что касается ∀специальных персональных данных∀, о которых говорится в пункте 59 доклада, то г−н Гарвалов хотел бы знать, что включается в такие специальные данные, кто занимается их сбором и в каких целях.
They assign a special person just to you.
Тебя обслуживает специальный человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test