Перевод для "sound the alarm" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They must not only sound the alarm, but contribute to the promotion of human rights by helping and advising the States.
Они должны не только бить тревогу, но и вносить вклад в развитие прав человека, содействуя государствам и предоставляя им соответствующие рекомендации.
They have all sounded and continue to sound the alarm about the dangers to the Earth and its life-support systems.
Все они били и продолжают бить тревогу по поводу существующей угрозы Земле и ее системам, обеспечивающим условия для жизни.
The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries was to monitor closely the implementation of UN-NADAF and, when necessary, to sound the alarm.
Управление Специального координатора для Африки и наименее развитых стран должно было осуществлять строгое наблюдение за осуществлением Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке и в случае необходимости бить тревогу.
As a defender of human rights and of women, she appealed to the Committee and the international community and the United Nations legal, health and humanitarian agencies to intervene to end the blockade imposed on the detainees in the Tindouf camps, to sound the alarm about the violations against the women and children there, and to provide them with emergency protection.
Как защитник прав человека и женщин, она призывает Комитет и международное сообщество, а также правовые, медицинские и гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций принять меры, с тем чтобы прекратить блокаду, введенную в отношении лиц, содержащихся под стражей в тиндуфских лагерях, начать бить тревогу по поводу нарушений, совершаемых в отношении женщин и детей в этих лагерях, и обеспечить их защитой в чрезвычайных ситуациях.
A more authoritative basis for advocacy and for claims on resources, with international legal obligations and national commitments empowering development advocates in their quest to have, for example, basic social services given priority over military expenditure, or sounding the alarm when "progressive realization" of economic and social rights stalls, is reversed, or is compromised by conflicting trade or adjustment agreements.
более авторитетную основу для отстаивания интересов и требований в отношении ресурсов, при которой международные правовые обязательства и национальные обязательства расширяют права и возможности сторонников развития в их стремлении, например, добиваться предоставления приоритета основным социальным услугам, а не военным расходам, или бить тревогу, когда "постепенное осуществление" экономических и социальных прав останавливается, обращается вспять или ставится под угрозу в результате противоречащих друг другу соглашений по торговле или корректировочным мерам.
We can't have them sounding the alarm.
Не будем торопиться бить тревогу.
Let's not sound the alarm just yet, OK?
Давайте пока не бить тревогу. Ладно?
I'll sound the alarm when I see the arson guys.
Я буду бить тревогу если увижу специалистов по поджогам.
I'm going to require a lot more than a hunch before sounding the alarm on a global invasion.
Мне потребуется намного больше, чем просто догадка прежде чем бить тревогу о глобальном вторжении.
But if you come up with anything more concrete, would you call me before sounding the alarm?
Но если ты наткнёшься на что-то более конкретное, сначала позвони мне, прежде чем бить тревогу.
(3) To sound the alarm or to summon assistance.
3) для подачи сигнала тревоги или вызова помощи.
Weapons may also be used to sound an alarm or to summon help.
Оружие может быть также использовано для подачи сигнала тревоги или вызова помощи.
He sounds the alarms to prevent these tragedies from being done to others.
Он подает сигнал тревоги, чтобы предупредить подобные трагедии в отношении других.
We cannot afford to wait until the worst has happened, or is already happening, to sound the alarm.
<<Мы не можем позволить себе ждать до тех пор, пока не произойдет самое ужасное, или пока это уже не происходит, прежде чем подать сигнал тревоги.
They are capable of sounding the alarm, making proposals and cooperating in very practical terms to help build States governed by the rule of law.
Они способны подать сигнал тревоги, внести предложения и сотрудничать в чисто практическом плане, с тем чтобы способствовать построению государств на основе правопорядка.
With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm signal in the tests, is deemed to function as designed in the tests and thus deemed to meet the functional status of the tests.
Что касается соответствия функционального состояния при каждом испытании, считается, что СОСТС, предназначенная для подачи сигнала тревоги в установленном состоянии в некоторых из условий проведения испытания, указанных в приложении 9, и для подачи сигнала тревоги в ходе испытаний, функционирует согласно условиям, предусмотренным в ходе испытаний, и, таким образом, соответствует функциональному состоянию испытаний.
The consideration of reports on a periodic basis made it possible to identify problems as they arose, and thus to prevent the occurrence of grave violations by "sounding the alarm".
Периодическое рассмотрение докладов позволяет выявлять проблемы по мере их возникновения и предотвращать грубые нарушения путем включения "сигнала тревоги".
Each cell is also equipped with an alarm device to enable detainees to sound the alarm any time they feel themselves at risk of violence.
Каждая камера также оборудована сигнальным устройством, с тем чтобы заключенные могли подать сигнал тревоги в любое время, когда они чувствуют, что им угрожает насилие.
SSAS enables crew members to discreetly sound the alarm to the relevant authorities, who can in turn track the vessel in cases of compromised security.
ССОО позволяет членам экипажа скрытно передавать сигнал тревоги соответствующим органам, которые в свою очередь могут осуществлять слежение за судном, если экипажу угрожает опасность.
The special procedures, as well as the treaty bodies and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), are well placed to sound the alarm.
Хорошими возможностями подавать сигнал тревоги располагают как специальные процедуры, так и договорные органы и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
You can sound the alarm from here.
Оттуда можно послать сигнал тревоги.
We really need to... Sound the alarms.
Нам действительно нужно... подать сигнал тревоги.
Sound the alarm if you see any rebel activity.
Дай сигнал тревоги, если заметишь повстанцев.
He taxes beyond due Sound the alarm
Он берет плату за всё, звучит сигнал тревоги.
Fire sirens and church bells will sound the alarm.
Пожарные сирены и колокола будут означать сигнал тревоги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test