Примеры перевода
Hence, Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno and Sobibor -- dark factories of death, just for death.
Поэтому Освенцим, Понары, Треблинка, Бельзец, Челмно и Собибор стали мрачными фабриками смерти, существовавшими исключительно для смерти.
With such information, we can develop policies, strategies and programmes designed to counteract such atrocities and prevent Sobibor, Auschwitz, Belzec, Rwanda and Kosovo from haunting us.
Обладая такой информацией, мы можем разработать политику, стратегии и программы, предназначенные для противодействия подобным зверствам и предотвращения новых Собибора, Аушвица, Бельзека, Руанды и Косово.
The names of the camps -- Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau -- will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау -- всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
Sixty years ago, the horror-struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
Шестьдесят лет назад охваченные ужасом союзники положили конец лагерям массовых убийств, этим зонам смерти, названия которых навсегда останутся в нашей памяти: Белзек, Собибор, Майданек, Треблинка, Освенцим.
In Auschwitz, Treblinka, Sobibor, Majdanek and other concentration and extermination camps, it was at German command and at German hands that they were barbarically tortured, brutally murdered through forced labour or pseudo-medical experiments, executed and gassed.
В Аушвице, Треблинке, Собиборе, Майданеке и других концентрационных лагерях и лагерях смерти по распоряжению германского командования и руками германских солдат их варварски пытали, жестоко убивали посредством принудительного труда или псевдомедицинских экспериментов, казнили и отправляли в газовые камеры.
Her Government was working on a number of significant Holocaust remembrance projects, the most important of which included a project at Sobibor, the former extermination camp, and a Ministry of Culture project to create a Holocaust museum and educational centre at Sered.
65. Ее правительство работает над несколькими важными проектами, связанными с сохранением памяти о жертвах Холокоста, наиболее значимыми из которых являются проект в Собиборе, бывшем концентрационном лагере смерти, и планы Министерства культуры по созданию музея Холокоста и образовательного центра в Середе.
As more and more of Europe succumbed to Hitler's machine, the list of the places of suffering grew longer: Belzec: 600,000 dead; Sobibor: 250,000; Majdanek, about which Mr. Geremek spoke earlier: 230,000; Treblinka: 800,000; Auschwitz: more than a million.
По мере того, как гитлеровская машина подминала все больше стран Европы, список мест страданий пополнялся: Бельзец, 600 000 убитых; Собибор, 250 000; Майданек, о котором ранее говорил гн Геремек, 230 000; Треблинка, 800 000; Аушвиц -- более миллиона убитых.
Everyone in Sobibor must have a chance to be free.
Каждый в Собиборе должен получить шанс на освобождение.
They explained to us that here, in Sobibor, the Jews were burned.
Они объяснили нам, что здесь, в Собиборе сжигают евреев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test