Перевод для "soared to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
34. Inflation and the cost of living have soared, partly in response to increasing sanctions.
34. Показатели инфляции и стоимости жизни взлетели высоко вверх, отчасти из-за ужесточения санкций.
Many Yemenis had lost their jobs and income, while prices for essential goods were soaring.
Многие йеменцы потеряли работу и доходы, при этом цены на важнейшие товары взлетели вверх.
The Emerging Markets Bond Index soared from 250 basis points to about 800 within a few weeks in the third quarter of 2008.
В третьем квартале 2008 года индекс облигаций формирующихся рынков за несколько недель взлетел с 250 до примерно 800 базисных пунктов.
Export prices for Ugandan coffee soared by 167 per cent from 1993 to 1995, declined by 26 per cent in 1996, but rose to new heights in 1997.
Экспортные цены на угандийский кофе взлетели в 1993-1995 годах на 167%, упали на 26% в 1996 году, но вновь значительно выросли в 1997 году.
Unemployment, fuelled by the closure of the Green Line to Palestinian workers, was soaring, with continued declines in the number of jobs in the private sector and increasing difficulties for the banking community.
49. В результате того, что палестинские работники не могут перемещаться через "зеленую линию", резко взлетела безработица при одновременном снижении числа рабочих мест в частном секторе и нарастания трудностей в банковской системе.
In addition, the external debt of developing countries and countries with economies in transition has increased. Furthermore, many developing countries now face volatile primary commodity prices, particularly for oil and food, which soared during the first half of 2011.
К тому же, увеличился и внешний долг развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а кроме того, многие развивающиеся страны в настоящее время сталкиваются с изменчивостью цен на основные сырьевые товары, в частности нефть и продовольствие, которые резко взлетели вверх в первой половине 2011 года.
In a statement issued on 5 March, the spokesman for the Strategic Force of the Korean People's Army blasted the United States of America and its allies for misbehaving, steeped in enmity towards the Democratic People's Republic of Korea, resorting to a malignant smear campaign from the moment its rockets soared into the sky, and clarified the following principled stand of the Force:
В заявлении от 5 марта официальный представитель Стратегических сил Корейской народной армии подверг открытой критике Соединенные Штаты Америки и их союзников за недобросовестное поведение, коренящееся во враждебном отношении к Корейской Народно-Демократической Республике, а также за злонамеренную клеветническую кампанию с того момента, когда ракеты взлетели в воздух, и разъяснил следующую принципиальную позицию Сил:
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
Температура взлетела до 5 градусов Цельсия.
Fuelled by takeover rumours, the stock soared to an all-time high of 24 1/8.
Под влиянием слухов, цена взлетела до рекодного максимума в 24 1/8.
The brightest minds of a generation clamoured to study it and the price of radium, it's most potent source, soared to thousands of pounds per ounce and radioactivity didn't disappoint.
Самые яркие умы поколения требовали изучиать его и цена радия, самого мощного источника радиоактивности, взлетела до тысяч фунтов в унцию, и радиоактивность не разочаровывала.
He mounted the broom and kicked hard against the ground and up, up he soared;
Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел.
Harry soared higher in a circle; the Horntail was still following his progress; its head revolving on its long neck—if he kept this up, it would be nicely dizzy—but better not push it too long, or it would be breathing fire again—
Гарри взлетел выше, описал круг, хвосторога следила за ним, вращая головой на длинной шее. Сейчас довертишься, голова закружится… Но нельзя уповать на удачу, как бы опять огнем не стрельнула… Хвосторога разинула пасть, а Гарри нырнул вниз.
Unemployment soared from a level of 5 per cent to an estimated 27 per cent.
Уровень безработицы вырос с 5% до 27%.
Youth unemployment soared globally and particularly in developed countries.
Во всем мире резко вырос уровень безработицы среди молодежи, особенно в развитых странах.
Poverty rates had soared, and the population could not meet its basic human needs.
Резко вырос уровень бедности, и население не в состоянии удовлетворять свои основные человеческие потребности.
None the less, over the next three years the average utilization factor soared 13 points to 83 per cent in 1993.
Тем не менее на протяжении последующих трех лет средний коэффициент использования вырос на 13 пунктов - до 83 процентов в 1993 году.
Its per capita gross national income (GNI) soared from US$87 in 1962 to US$19,231 in 2008.
Размер валового национального дохода на душу населения (ВНД) вырос с 87 долл. США в 1962 году до 19 231 долл. США в 2008 году.
United States chicken exports to Cuba, benefiting from the granting in 2001 of a poultry exemption to the embargo, have soared to record levels.
Экспорт куриного мяса из Соединенных Штатов Америки на Кубу в результате изъятия в 2001 году поставок птицы из режима блокады вырос до рекордных уровней.
The only country to find itself in a worse position than before was Venezuela, where inflation soared to triple-digit levels (see table 4).
Единственной страной, положение которой по сравнению с предыдущим периодом ухудшилось, была Венесуэла - здесь уровень инфляции вырос до трехзначных чисел (см. таблицу 4).
The ban remained in place until 1996, when charcoal exports soared, providing hard currency for competing faction leaders.
Этот запрет оставался в силе до 1996 года, когда резко вырос объем экспорта древесного угля, который давал возможность лидерам соперничающих группировок получать свободно конвертируемую валюту.
United States chicken meat exports to Cuba, benefiting from the granting of a poultry exemption in 2001 to the long run embargo, soared to record levels.
Экспорт мяса курицы из Соединенных Штатов Америки на Кубу в результате предоставления исключений на продажу птицы в 2001 году из давнишнего эмбарго вырос до рекордного уровня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test