Примеры перевода
Only a small minority of responding countries (8 per cent) did not introduce innovation.
Лишь небольшое меньшинство стран-респондентов (8%) инновации не применяли.
A comparatively small minority are Armenians from Armenia, including earthquake victims.
Сравнительно небольшое меньшинство составляют армяне из Армении, в число которых входят жертвы землетрясения.
If the opposite were true, there would be no search for consensus, but an adjustment to the particular interests of a small minority of countries.
В противном случае не было бы никакого поиска консенсуса, а только адаптация к конкретным интересам небольшого меньшинства стран.
Many African phone systems were antiquated and unable to reach more than a small minority of the population.
Многие африканские телефонные системы устарели и были способны обеспечить связью лишь небольшое меньшинство населения.
Why should a small minority of States continue to wield so much power over the destiny of the majority without the latter's consent?
Почему небольшое меньшинство государств продолжает вершить судьбами большинства без согласия последних?
Together, the sab groups are only a small minority, believed to be less than 1 per cent of the population.
Все вместе группы сабов представляют собой лишь небольшое меньшинство, которое, как считается, составляет менее 1% населения.
However, the fact remained that there would always - in any employer - be a small minority of staff whose performance was not up to standard.
Вместе с тем остается фактом то, что у любого нанимателя всегда будет небольшое меньшинство сотрудников, показатели деятельности которых не отвечают установленным требованиям.
But the United Nations exists for all humankind, not just a handful of Member States representing a small minority of the world's population ... .
Но Организация Объединенных Наций существует для всего человечества, а не просто для группы государств-членов, представляющих небольшое меньшинство населения мира ...
Even though the vast majority of States present in New York wanted to achieve real advances, a small minority made this unattainable.
И хотя обширное большинство государств, присутствовавших в НьюЙорке, хотели достичь реальных сдвигов, небольшое меньшинство сделало это недостижимым.
A small minority, Mr. Finch.
Небольшое меньшинство, мистер Финч.
A small minority are Christian or animist.
Незначительное меньшинство относится к христианам или анимистам.
Only a small minority had been in favour of it.
Лишь незначительное меньшинство склонялись в ее пользу.
A small minority cannot be allowed to veto the establishment of the Council.
Нельзя допускать того, чтобы незначительное меньшинство наложило вето на учреждение такого Совета.
65. Finland has traditionally had a small minority of Jews and Tatars.
65. В Финляндии традиционно проживало незначительное меньшинство евреев и татар.
These bills are not likely to be passed, as only a small minority of the legislators support it.
Эти законопроекты вряд ли будут приняты, поскольку поддерживает их лишь незначительное меньшинство законодателей.
The international community should respect that verdict, which could not be thwarted by a small minority.
Международное сообщество должно уважать этот результат, который не может быть сведен на нет незначительным меньшинством.
A very small minority considered that a conference should not automatically be dismissed.
Весьма незначительное меньшинство государств полагает, что автоматически отвергать идею проведения конференции не следует.
We regret that a small minority blocked implementation of that programme, causing further delay.
Мы сожалеем, что незначительное меньшинство заблокировало реализацию этой программы, в результате чего возникли дальнейшие задержки.
Only a small minority of the homeless sleep rough on the streets (between 1000 and 3000).
Лишь незначительное меньшинство бездомных ночуют непосредственно на улицах (от 1 000 до 3 000 человек).
Sadly, a small minority that opposed Cairo in the first place continues to do so.
К сожалению, незначительное меньшинство, находившееся в оппозиции на Каирской конференции, по-прежнему настаивает на своих принципах.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
Our new-found friendship, despite the ravings of a very small minority, will helps us to understand that we are no longer stand alone as a species in the center of the moral universe.
Наша дружба, несмотря на злобные выходки очень незначительного меньшинства, помогла понять, что мы не единственная раса во Вселенной с высокими моральными ценностями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test