Перевод для "slay" на русский
Slay
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"A time for slaying and a time for healing ... a time for war and a time for peace". (The Holy Bible, Ecclesiastes 3:3-8)
<<время убивать, и время врачевать,...время войне, и время миру>>. (Библия, книга Екклесиаста, гл.3:3-8).
Anyone who wants concrete evidence of this progress can walk through the United Nations park just outside this building and take a look at the statue of Saint George slaying the dragon, a dragon in this case composed of cut-up pieces of real INF missiles, Pershing II’s and SS-20’s.
Всякий, кто захочет ознакомиться с конкретными свидетельствами этого прогресса, может пройтись по парку, расположенному прямо рядом со зданием Организации Объединенных Наций, и взглянуть на статую Святого Георгия, убивающего дракона - дракона, который в данном случае состоит из настоящих компонентов разрезанных ракет средней дальности Першинг-2 и СС-20.
This song slays.
Эта песня убивает.
They slay dragons.
Они убивают драконов.
Slay 'em dead.
Это убивает его.
Sometimes you slay the dragon, sometimes the dragon slays you.
Иногда ты убиваешь дракона, а иногда дракон убивает тебя.
You really slay me!
Ты меня убиваешь!
George slays the dragon?
Георгий убивает дракона?
Pregnant woman slays four?
Беременная убивает четверых?
Slaying Everyone And Laughing.
Убивать Всех И Смеяться.
You literally slay demons.
Ты буквально убиваешь демонов.
Slays 'em every time.
Убивает их всякий раз.
I would slay dragons.
Я бы сражался с драконами.
I'm also a fucking shark, and I will slay dragons for you.
А ещё я заебатая акула бизнеса, и ради тебя готов сражаться с драконами.
You know, you're not exactly slaying 'em in the aisles here at Lucky Strike.
- Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в "Лаки Страйк".
A very foolish one... who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies.
Очень неразумному который тратил долгие часы на то, чтобы сражаться с драконами вместо того чтобы посещать занятия.
You will change lives, you will slay dragons, you will love the hunt more than you ever dreamed.
Ты будешь менять жизни, сражаться с драконами, будешь любить охоту больше, чем ты когда-нибудь мог себе представить.
If we have to fight the draconians, the dragon will surely hear us and slay the children before we can free them.
Если нам придется сражаться с драконидами, то драконица несомненно нас услышит и убьет детей до того, как мы сможем их освободить.
The headline will probably be a pun on the word "slay."
В заголовке, возможно, будет обыграно слово "умерщвлять".
"Men reject their prophets and slay them. "But they love their martyrs and honor thosewhom they have slain."
Не принимает род людской пророков своих и избивает их, но любят люди мучеников своих и чтят тех, коих замучили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test