Перевод для "silence is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This silence is deafening.
Такая тишина оглушает.
I hope that he will be heard in silence.
Надеюсь, что он будет выслушан в тишине.
This deafening silence pained our people.
Эта оглушающая тишина вызвала боль у нашего народа.
I take it that the meeting will allow the speaker to be heard in silence.
Как я понимаю, участники заседания позволят этому оратору сделать свое заявление в тишине.
The President respectfully suggests that the statement of the representative of South Africa be listened to in silence.
Председатель почтительно просит, чтобы выступление Южной Африки было заслушано в полной тишине.
What secrets can he hear murmured within him if silence without is denied to him?
Какие секреты в самом себе сможет он подслушать, если ему отказано во внешней тишине?
The practice, however, sometimes appeared to be one of alarm followed by silence followed by disaster.
Однако создается впечатление, что события развиваются по схеме <<тревога, затем тишина, потом беда>>.
:: Triptych entitled ¡Rompe el silencio! (Break the Silence), which consists of a test to identify whether a woman is a victim of violence.
* Буклет "Нарушь тишину!" с тестом для определения того, является ли женщина жертвой насилия
It is the aspiration of the international community that silence should for ever prevail at nuclear-test sites throughout the world.
Международное сообщество страстно стремится к тому, чтобы на полигонах для ядерных испытаний повсюду в мире навсегда воцарилась тишина.
In the area of advocacy, a 10-episode television series called Breaking the Silence was broadcast twice on national television.
Что касается информационно-пропагандистской деятельности, то по национальному телевидению был дважды показан 10серийный телевизионный фильм под названием "Нарушая тишину".
- Silence is nothing.
- Тишина - это ничто.
The silence is beautiful.
Тишина это прекрасно...
The silence is intended.
Тишина вставленна намеренно.
Silence is the silent killer.
Тишина - тихий убийца.
Yes. The silence is the key.
Тишина между нотами.
The silence is almost unbearable.
Тишина была почти невыносимой.
Silence is no shield, Kokachin.
Тишина - не щит, Кокачин.
Its silence is an arc of possibility.
Тишина - чаша возможностей.
My silence is your invitation.
Моя тишина в твоём распоряжении.
There was stunned silence.
Наступила ошеломленная тишина.
There was a ringing silence.
Наступила звенящая тишина.
There was silence for a moment.
На минуту воцарилась тишина.
There was a moment’s silence.
На мгновение наступила тишина.
There was total silence in the room.
В комнате была совершенная тишина.
Quick silence settled on the table.
Над столом повисла тишина.
Silence flooded in upon them.
Сразу же обрушилась тишина.
Around him was profound silence;
Кругом была чрезвычайная тишина.
At length Gimli broke the silence.
Наконец Гимли нарушил тишину.
Minute of silence
А. Минута молчания
With respect to the effects of silence as a reaction to an interpretative declaration, silence in itself signified nothing, but silence where a response was required was itself a response, and there were situations in which it was customary to construe silence as acquiescence.
Что касается последствий молчания в качестве реакции на заявление о толковании, то само по себе молчание ничего не означает, однако в тех случаях, когда требуется ответ, молчание является таким ответом; кроме того, есть ситуации, в которых молчание традиционно интерпретируется как согласие.
Silence is revealing.
Молчание - знак согласия.
- Silence is violence!
Молчание значит насилие!
Silence is expensive.
Молчание стоит дорого.
Silence is golden, Timothy.
Молчание-золото, Тимоти.
Silence is golden, Pim.
Молчание золото, Пим.
Silence is your friend.
Молчание – твой друг.
Again there was another silence.
Опять воцарилось молчание.
They flew on in silence.
Дальше они летели в молчании.
There was a long silence.
Молчание длилось долго.
There was a nasty silence.
Наступило гнетущее молчание.
There was a little silence.
Наступило недолгое молчание.
A momentary silence ensued.
Наступило мгновенное молчание.
Silence fell again.
Снова наступило молчание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test