Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Improvement would not come by itself, nor was it enough merely to show films and organize discussions; the Government should develop a strategy and work with NGOs to lobby for increased representation of women.
Улучшение положения не произойдет само по себе, равно как и недостаточно всего лишь показывать фильмы и организовывать обсуждения; правительству следует разработать стратегию и взаимодействовать с НПО, с тем чтобы добиваться широкого представительства женщин.
Article 172.- Anyone who directly, including through electronic media, fabricates, transfers, disseminates, distributes, rents, sells, offers, produces, executes, exhibits, or shows films, magazines, booklets, or any other pornographic material among persons under 18 years of age, or those suffering from mental disability, shall be subject to a prison term of between three and five years.
Лицо, которое непосредственно, в том числе с использованием электронных средств, изготовляет, передает, пропагандирует, распространяет, дает напрокат, продает, предлагает, производит, демонстрирует или показывает фильмы, журналы, листовки или иные материалы порнографического характера среди несовершеннолетних, не достигших восемнадцати лет, или среди умственно отсталых лиц, наказывается лишением свободы на срок от трех до пяти лет.
- They show films on television then?
По телевизору показывают фильмы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test