Перевод для "she held" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She held her intestines with her right hand and went to the upper floor.
Она держала свои внутренние органы правой рукой и смогла переместиться на верхний этаж.
She held me, okay?
Она держала меня, ясно?
She held his hand.
Она держала его за руку.
She held it under.
А она держала это под водой.
But she held my hand.
Но она держала меня за руку.
She held me there... ..chained me...
Она держала меня там, приковав меня
- And she held your hand? - She did.
- Она держала тебя за руку?
She held out for a month or two.
Она держалась месяц или два.
She-She held this in her hand.
Она держала это в своей руке
- She held your hand at the funeral.
- Она держала твою руку на похоронах.
She held the revolver ready. “Well, and your brother?
Револьвер она держала наготове. — Ну, а брат?
In one hand she held an enormous suitcase, and tucked under the other was an old and evil tempered bulldog.
В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога.
In addition, she held a telephone conference with UNODC.
Кроме того, она провела консультации по телефону с ЮНОДК.
During the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the treaty.
В течение отчетного периода она провела двусторонние встречи с государствами-участниками, которые еще не ратифицировали этот договор.
During her visit, she held numerous consultations in Addis Ababa, and undertook a visit to the Gambella region.
Во время своей поездки она провела многочисленные консультации в Аддис-Абебе и посетила район Гамбеллы.
She held meetings in Nay Pyi Taw and Yangon, and visited Mandalay as well as Rakhine and Kachin States.
Она провела встречи в Най Пий Тау и Янгоне, посетила Мандалай, а также штаты Аракан и Качин.
She held discussion forums, including with women from ethnic groups affected by conflict in the Gambella region.
Она провела ряд дискуссионных встреч, в том числе с женщинами из этнических групп, затронутых конфликтом в районе Гамбеллы.
Furthermore, she held several meetings with universities and NGOs to better acquaint them with the activities of the Office of the Prosecutor.
Кроме того, она провела несколько встреч с представителями университетов и неправительственных организаций, с тем чтобы более подробно ознакомить их с деятельностью Канцелярии Обвинителя.
On return from her mission, she held discussions with the High Commissioner and staff working on cases related or linked to Chad.
По возвращении из поездки она провела беседы с Верховным комиссаром и сотрудниками, занимающимися вопросами, имеющими отношение к Чаду или связанными с этой страной.
She held meetings with officials of the Ministry of Foreign Affairs in Belgium and the liaison office of European Union NGOs at Brussels.
Она провела встречи с должностными лицами министерства иностранных дел Бельгии и отделения связи неправительственных организаций стран Европейского союза в Брюсселе.
In addition to her regular country visits, the Special Rapporteur travelled to the Vatican where she held consultations with representatives of the Holy See.
Кроме ее плановых поездок в страны Специальный докладчик посетила Ватикан, где она провела консультации с представителями Святейшего Престола.
She held discussions with local figures, members of civil society and officials of international and nongovernmental organizations in N'Djamena, Abéché and Adré.
Она провела беседы с представителями местных властей, членами гражданского общества, сотрудниками международных и неправительственных организаций в Нджамене, Абеше и Адре.
-Yesterday, she held a Christmas sermon.
-Вчера она провела Рождественскую проповедь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test