Перевод для "severe storm" на русский
Примеры перевода
It is expected to generate electricity in sea conditions ranging from almost calm to severe storm.
Ожидается, что генерировать электроэнергию он сможет при разной обстановке на море: от почти полного штиля до сильного шторма.
For storm surges and severe storms, afforestation and coastal ecosystem maintenance helps provide a buffer to coastal areas.
Что касается штормовых нагонов воды и сильных штормов, то лесопосадки и надлежащая эксплуатация прибрежных экосистем содействуют обеспечению защиты прибрежных районов.
Losses from El Niño in 1997-1998 included thousands of deaths and injuries from severe storms, heat waves, fires, floods, frosts and drought; estimates of related damages ranged from $32 to $96 billion.
В результате связанных с этим явлением сильных штормов, жары, пожаров, наводнений, морозов и засухи тысячи людей погибли и получили травмы; причиненный ущерб оценивается в 32 - 96 млрд. долл. США.
(a) Weather forecasting, including forecasting of intensive weather such as tropical cyclones, tornadoes and severe storms, heavy precipitation and extreme temperatures, as well as seasonal to inter-annual predictions of phenomena such as El Niño;
а) прогнозы погоды, в том числе прогнозы особых погодных явлений, таких, как тропические циклоны, торнадо и сильные штормы, выпадение обильных атмосферных осадков, резкие перепады температуры, а также сезонные и межгодовые прог-нозы таких явлений, как "Эль - Ниньо";
Early warning systems and cyclone shelters help protect vulnerable populations during the most extreme events, though ultimately retrofitting and redesigning buildings, including improving local building codes, will do more to withstand the impacts of severe storms.
Системы раннего предупреждения и укрытия от циклонов защищают уязвимые группы населения от большинства экстремальных явлений, хотя в конечном счете переоборудование и перепроектирование зданий, включая улучшение местных строительных норм, принесут большую пользу для борьбы с сильными штормами.
Another recent report has suggested that if warming should cause temperatures to rise from 2º C to 4° C across sub-Saharan Africa, South Asia and South-East Asia, multiple threats from increasing heat waves, sea-level rise, more severe storms, droughts and floods would have serious negative implications for the poorest and most vulnerable.
Другой из недавних докладов наводит на мысль о том, что если потепление приведет к повышению температур на 2ºC - 4°C в странах Африки к югу от Сахары, Южной Азии и Юго-Восточной Азии, то многочисленные угрозы в виде усиливающихся периодов аномальной жары, повышения уровня моря, более сильных штормов, засух и наводнений повлекут за собой серьезные негативные последствия для самых бедных и наиболее уязвимых.
9. SHMI took part in the Scientific and Technical Group Meeting, the Administrative and Finance Group Meeting, the EUMETSAT Advisory Committee Meeting, a remote sensing seminar organized by the Italian National Research Council’s Institute of Atmospheric Sciences and Climate in Rome and the ESA European Space Research Institute in Frascati, Italy, and the European Conference on Severe Storms (2002) and a EUMETSAT workshop organized during the Conference.
9. СГМИ принимал участие в сессии Научно - технической группы, сессии Административно - финансовой группы, сессии Консультативного комитета (EUMETSAT), семинаре по дистанционному зондированию, организованном Институтом атмосферных наук и климата Национального исследовательского совета Италии в Риме и Европейским институтом космических исследований ЕКА в Фраскати, Италия, в Европейской конференции по сильным штормам 2002 года и практикуме EUMETSAT, проводившимся в ходе этой Конференции.
Closely in line with its work on climate change, UNEP, with $650,000 in funding from the United Nations Fund for International Partnerships (Turner Foundation), is supporting a project aimed at improving the early warning and preparedness for (El Niño Southern Oscillation the ENSO) events, a seasonal change in weather conditions resulting in drought, floods or severe storm events that are often of great severity and unseasonal.
86. В тесной увязке со своей работой в области изменения климата ЮНЕП, имея в своем распоряжении 650 000 долларов, выделенных ей из Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций (Фонд Тернера), оказывает поддержку проекту по совершенствованию систем раннего предупреждения и обеспечению готовности к преодолению последствий смещения ЭльНиньо в южном направлении, одним из которых являются сезонные изменения в погодных условиях и связанные с ними засухи, наводнения или сильные штормы, нередко весьма разрушительные и не характерные для того или иного конкретного времени года.
It is structured on the basis of three search criteria: first, space technology (satellite communication, satellite positioning and navigation, and Earth observation by satellite remote sensing); second, the disaster cycle phase (mitigation, preparedness, response and recovery); and third, the hazard type (earthquake, pollution, severe storm, fire, tsunami, volcano, mass movement, insects, epidemic, temperature, drought or flood) or the human dimension (e.g., health, infrastructure, humanitarian and security).
В ее основу заложены три критерия поиска: во-первых, космическая технология (спутниковая связь, спутниковые технологии местоопределения и навигации, наблюдение Земли с помощью спутникового дистанционного зондирования); во-вторых, этап цикла развития чрезвычайных ситуаций (предупреждение, обеспечение готовности, реагирование и ликвидация последствий); и в-третьих, вид опасности (землетрясение, загрязнение, сильный шторм, пожар, цунами, движение вулканических масс, нашествие насекомых, эпидемия, предельные температуры, засуха или наводнение) или аспекты, связанные с человеком (например, в области здравоохранения, инфраструктуры, гуманитарных проблем и безопасности).
Citing the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, EJ indicated that in Tuvalu, climate change will threaten Tuvaluans' access to freshwater by increasing extremes of temperature and precipitation, increasing instances of drought, and causing salinization of groundwater; jeopardize food security by damaging ocean ecosystems such as coral reef fisheries on which Tuvaluans rely for food, and impeding the agricultural capacity of the islands; threaten Tuvaluans' physical security by subjecting Tuvaluan communities to more severe storms and cyclones, and physically destroying the very territory of Tuvalu through coastal flooding, shoreline erosion and sea-level rise; and endanger Tuvaluan culture by forcing Tuvaluans to flee their island communities to seek refuge in more environmentally secure nations, where they would no longer be able to continue traditional customs and practices.
Процитировав четвертый доклад о результатах оценки Межправительственной группы экспертов по изменению климата, СЗ отметила, что в результате изменения климата будет поставлен под угрозу доступ жителей Тувалу к свежей воде, поскольку возрастут предельные значения температур и уровня осадков, более частыми станут засухи и повысится содержание солей в грунтовых водах; возникнет угроза для продовольственной безопасности, поскольку пострадают такие экосистемы океана, как коралловые рифы, в районе которых жители Тувалу ловят рыбу, являющуюся для них основным средством питания, и будет затруднено развитие сельскохозяйственного потенциала на островах; возникнет угроза для физической безопасности жителей Тувалу, поскольку общины будут страдать от более сильных штормов и циклонов и будет физически уничтожаться сама территория Тувалу в результате затопления прибрежных районов, эрозии береговой линии и повышения уровня океана; а также будет поставлена под угрозу культура жителей Тувалу, поскольку они будут вынуждены покидать свои общины и искать убежища в более безопасных с экологической точки зрения странах, где они уже не смогут соблюдать традиционные обычаи и поддерживать традиционную практику94.
Also, severe storms expected throughout your area tonight.
Вечером также ожидается сильный шторм в вашей зоне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test