Перевод для "several other institutions" на русский
Примеры перевода
Several other institutions have benefited from regional and/or subregional programmes of assistance provided to national institutions in various regions.
Нескольким другим учреждениям помощь была предоставлена по линии региональных и/или субрегиональных программ по оказанию помощи национальным учреждениям в различных регионах.
Several other institutions further supplemented the work of her office -- for example by producing sex-disaggregated data on Australian women, which were available from an online database and from statistical publications.
Работу возглавляемого оратором Управления дополняют несколько других учреждений, например, путем подготовки данных с разбивкой по полу относительно австралийских женщин; такие данные можно получить в базе данных в онлайновом режиме и из статистических публикаций.
In Norway, a website (www.miljolare.no) is supported annually from the Directorate for Education and Training, as well as by several other institutions that support the programme in varying amounts.
В Норвегии один их вебсайтов (www.miljolare.no) ежегодно получает поддержку со стороны Управления образования и профессиональной подготовки, а также ряда других учреждений, оказывающих поддержку этой программе в различных объемах.
The work was performed in cooperation with the Task Force on Mapping, the Coordination Center for Effects (CCE) and several other institutions, and largely co-financed by the European Commission (EC).
Эта деятельность осуществлялась в сотрудничестве с Целевой группой по составлению карт, Координационным центром по воздействию (КЦВ) и рядом других учреждений и в значительной степени финансировалась Европейской комиссией (ЕК).
4. The team that participated in the mission found that capacity to work with space-based information and technology such as global navigation satellite system (GNSS) and satellite imagery existed at the National Geographic Institute of Burkina Faso and that geographical information systems (GIS) capabilities existed at several other institutions.
4. Участники миссии пришли к выводу, что Национальный географический институт Буркина-Фасо обладает необходимым потенциалом для работы с такими космическими технологиями и информацией, как Глобальная навигационная спутниковая система (ГНСС) и спутниковые снимки, а ряд других учреждений могут работать с географическими информационными системами (ГИС).
In parallel UNITAR, with several other institutions, including United Nations system agencies and national accreditation authorities, engaged in a consultative exercise conducted by the European Foundation for Quality in eLearning to consider the Open ECBCheck -- a new accreditation and quality improvement scheme for e-learning programmes and institutions in the field of international capacity development.
Параллельно ЮНИТАР вместе с рядом других учреждений, включая учреждения системы Организации Объединенных Наций и национальные органы по аккредитации, принял участие в консультативном мероприятии, проведенном Европейским фондом по обеспечению качества в области электронного обучения для рассмотрения вопроса об открытом чеке ЕЦБ -- нового механизма аккредитации и управления качеством применительно к программам электронного обучения и заведениям, занимающимся вопросами укрепления международного потенциала.
Apart from internal supervision performed by the Ministry of the Interior (MoI) through managing police tasks and addressing complaints over the work of police officers and the Police themselves, police work is also scrutinised by several other institutions and bodies to provide for independent, unbiased, timely, transparent, thorough and efficient investigations of alleged violations of human rights and fundamental freedoms during police procedures.
Помимо внутреннего контроля, осуществляемого Министерством внутренних дел (МВД) в процессе решения задач полиции и рассмотрения жалоб по поводу работы отдельных сотрудников или всей полиции в целом, работу полиции также тщательно проверяют ряд других учреждений и органов в целях обеспечения независимого, беспристрастного, своевременного, прозрачного, тщательного и эффективного расследования предполагаемых нарушений прав человека и основных свобод в рамках полицейских процедур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test