Перевод для "served for three years" на русский
Примеры перевода
Members of the permanent forum shall serve for three years, with the possibility of serving for another term.
Члены постоянного форума занимают свою должность в течение трех лет с возможным продлением еще на один срок.
Another representative served, for three years, as treasurer of the NGO Committee on the Status of Women, also in Geneva.
Другой представитель в течение трех лет исполнял обязанности казначея Комитета НПО по положению женщин -- также в Женеве.
He or she shall serve a three-year term and may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government.
Он выполняет свои функции в течение трех лет и может быть назначен повторно на срок, определяемый Генеральным секретарем в консультации с правительством.
The Federation representative is an active member of the NGO Committee for Social Development (a committee of the Conference of NGOs, CONGO), serving for three years as vice-chair.
Представитель Федерации является активным членом Комитета неправительственных организаций по социальному развитию (комитет Конференции НПО), в течение трех лет исполняющим обязанности заместителя Председателя.
The Republic of Korea is now participating in the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II). It is also serving a three-year term on the Economic and Social Council.
Республика Корея сейчас принимает участие в Операциях Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ II). В течение трех лет мы участвуем в работе Экономического и Социального Совета.
:: In 2009, he was appointed Ambassador of Italy to Poland, where he served for three years, receiving the Commander's Cross of Merit of the Polish Republic from President Komorowski
:: В 2009 году он был назначен послом Италии в Польше, где он проработал в течение трех лет и получил от президента Коморовского Почетный крест командующего Республики Польши.
Subsequently, he served for three years in the human resources department, where he was in charge of proposing, managing and supervising the movements of 900 diplomats and 2,500 employees.
Впоследствии он в течение трех лет работал в Департаменте кадров, где он занимался вопросами, касающимися кадровых предложений и управления кадрами, а также надзора за кадровым перемещением 900 дипломатов и 2500 служащих.
Under article L236, the writ of summons provided for in article 550 of the Code of Criminal Procedure must be served within three years of the date of the official report of the offence.
В соответствии со статьей L.236 предусмотренная в статье 550 Уголовно-процессуального кодекса судебная повестка должна быть направлена в течение трех лет с момента составления протокола, в котором констатируются правонарушения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test