Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Securitization thus implies that the investor or lender is holding a tradable claim on the borrower or the issuing company and can sell it at any time on markets.
Таким образом, секьюритизация предполагает, что инвестор или кредитор имеет обращающееся требование, выставленное на заемщика или компанию-эмитента, и может в любое время продать это требование на рынках.
During the dry season, a significant portion of this production is shipped to Monrovia by both licensed and unlicensed brokers who then, according to industry sources, sell it to two or three major exporters.
В течение сухого сезона значительная часть этой продукции отправляется в Монровию как лицензированными, так и нелицензированными посредниками, которые затем, согласно источникам в золотодобывающей отрасли, продают это золото двум или трем крупным экспортерам.
It provided no evidence of its assertion that it could not sell the stock concerned, or that it could only sell it at a loss.
Она не доказала своего утверждения, что компания не смогла продать соответствующее имущество или смогла продать его только себе в убыток.
They may sell to the owner of the site, though they are often more inclined to sell to illegal négociants or brokers off site.
Они могут продать его владельцу рудника, но чаще всего более охотно продают незаконным перекупщикам или внешним брокерам.
It was a selling exercise, not a negotiating exercise.
Вся деятельность была нацелена на то, чтобы продать, а не согласовать посредством переговоров.
I will buy Pemberley itself if Darcy will sell it.
Я даже купил бы Пемберли, если бы Дарси его продал.
But Aglaya so entreated them that at last they consented to sell her the hedgehog.
Но Аглая так приставала, что, наконец, решились и продали ей ежа.
I was sure that they were selling something: bonds or insurance or automobiles.
Я тут же решил, что они что-то продают – ценные бумаги, или страховые полисы, или автомобили.
In England it commonly sells at thirty, in France at twenty years' purchase.
В Англии она обычно продается из расчета 30-летней, а во Франции 20-летней доходности.
“That's as I please, dearie, whether I'll be patient or sell your thing right now.”
— А в том моя добрая воля, батюшка, терпеть или вещь вашу теперь же продать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test