Перевод для "selfish" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
People adopted selfish strategies of survival".
Люди избрали эгоистичные стратегии выживания>>.
That selfish attitude is the greatest cause of poverty in the poor countries.
Эта эгоистичная политика - самый значительный источник нищеты в бедных странах.
In fact, in no culture is self-interest considered totally selfish and limitless.
В действительности же ни в одной культуре эти личные интересы не воспринимаются как абсолютно эгоистичные и неограниченные.
When we try to live better, sometimes all we do is to become selfish and ambitious.
Когда мы стараемся жить лучше, иногда мы лишь становимся эгоистичными и амбициозными.
We are all responsible for turning back the consequences of our past selfish behaviour.
Все мы несем ответственность за то, что игнорировали последствия своего эгоистичного поведения в прошлом.
This continent has too frequently been considered only for selfish interests.
Этот континент слишком часто рассматривается лишь с точки зрения эгоистичных интересов.
We all have responsibilities if we are to turn back the consequences of our past selfish behaviour.
На нас на всех лежит ответственность за ликвидацию последствий нашего эгоистичного поведения в прошлом.
All this has happened because of different ideologies, based on the selfish interests of individual nations.
Все это объясняется различием идеологий, основанных на эгоистичных интересах каждого государства.
We need a world of greater solidarity; a less selfish and more humane world”.
Нам необходим мир, характеризуемый большей солидарностью, менее эгоистичный и более человечный мир".
Their selfish and hegemonic interests run counter to the aspiration for a more just and better world for all.
Их эгоистичные и гегемонистские интересы противоречат чаяниям всех народов на достижение более справедливого и лучшего мира для всех.
You're selfish, utterly selfish!
Вы эгоистичны, невероятно эгоистичны! Вы ведь ничего не знаете про женщин, не так ли?
You're totally selfish.
Ты абсолютно эгоистична.
Selfish, vain, useless.
Эгоистичная, пустая, бесполезная.
Unfeeling, selfish girl!
Эгоистичная, бесчувственная девчонка!
I am not so selfish, however, as to press for it, if inconvenient.
Однако я не так уж эгоистична, чтобы настаивать, если это окажется затруднительным.
But the other man is . cold, callous, demanding, selfish—as harsh and cruel as a winter wind.
Но другой человек… холодный, черствый, требовательный и эгоистичный – суровый и жесткий, даже жестокий, как зимний ветер.
I loved them, I loved my parents, I loved my brother and my sister, but I was selfish, Harry, more selfish than you, who are a remarkably selfless person, could possibly imagine.
Я любил родителей, любил брата и сестру, но я был эгоистичен, куда эгоистичнее, чем такой лишенный эгоизма человек, как ты, Гарри, может себе вообразить.
Moreover, it is being abused in the service of selfish interests.
Кроме того, им злоупотребляют во имя достижения эгоистических целей.
In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness.
В процессе глобализации экономик страны должны избегать эгоистических устремлений.
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes?
Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
“The society of consumption has chilled human life with its glacial waters of selfish calculation.”
"Общество потребления заморозило человеческую жизнь ледяными водами эгоистического расчета".
They were clearly concerned not about human rights, but about promoting and preserving their own selfish interests.
Совершенно очевидно, что их заботят не права человека, а обеспечение и защита собственных эгоистических интересов.
Extending power to all in its perverse and selfish forms will merely aggravate the problems of our societies.
Предоставление власти всем в ее извращенных и эгоистических формах приведет лишь к обострению проблем наших обществ.
This situation is the result of selfish interests that go against the moral and political values of the United Nations.
Эта ситуация является результатом эгоистических интересов, противоречащих моральным и политическим ценностям Организации Объединенных Наций.
The language of the compromise text was evidence of the good faith shown by all parties in refusing to pursue selfish goals.
Формулировки компромиссного текста свидетельствуют о доброй воле, которую проявили все стороны, отказавшись от эгоистических устремлений.
Let us give lofty human ideals and the common good precedence over narrow selfish interests.
Пусть узкие эгоистические интересы уступят место высоким человеческим идеалам и стремлению к всеобщему благу.
Such registration will also be made at the insistence of a woman should a man be resisting registration for selfish reasons.
Регистрация такого рода будет также производиться по настоянию женщины, если мужчина по эгоистическим соображениям будет возражать против регистрации брака.
A selfish phase!
Эгоистический период, Альберт?
My motives were entirely selfish.
Мотив был совершенно эгоистический.
For your own selfish reasons?
По своим эгоистическим соображениям?
It's quite a selfish drug.
Это довольно таки эгоистический наркотик.
An obnoxious, all-consuming, vortex of selfishness.
Несносным, всепоглащающим, невероятно эгоистическим.
Having a child is a selfish thing.
Иметь ребенка это эгоистический поступок.
You're going through a selfish phase.
Я очень сострадательная и понимаю,.. ...что у тебя эгоистический период.
Making the city worse for your own selfish ends?
Делаешь город еще хуже ради собственных эгоистических побуждений?
You would ignore the welfare of the colony for your own selfish interests?
Ты предпочтешь благополучие колонии своим эгоистическим интересам?
Did he burn the drawing for some secret, selfish reason?
ќн сжЄг рисунок по какой-то тайной эгоистической причине?
There is not, perhaps, any selfish pleasure so frivolous of which the pursuit has not sometimes ruined even sensible men.
Нет, пожалуй, таких суетных эгоистических удовольствий, пристрастие к которым не разоряло бы иной раз даже благоразумных людей;
The latter species of expense, therefore, especially when directed towards frivolous objects, the little ornaments of dress and furniture, jewels, trinkets, gewgaws, frequently indicates, not only a trifling, but a base and selfish disposition.
Поэтому последний вид затрат, в особенности если они производятся на пустяки и ненужные вещи, каковы разные украшения одежды и обстановки, драгоценные камни, погремушки и т. п., часто указывает не только на легкомысленные, но и на низменные и эгоистические наклонности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test