Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The private sector has also often failed to deploy privacy-enhancing technologies, or has implemented them less than secure ways that do not represent the state of the art.
Частный сектор также зачастую не внедрял повышающие конфиденциальность технологии или же реализовывал их не такими безопасными путями, которые отвечали бы современному уровню развития техники.
Previous reports have highlighted human freedom; trade; participatory and grass-roots development; security; ways to free resources for health, education and employment programmes; women and gender in development; relationship between economic development and human development.
В предыдущих докладах освещались следующие темы: свобода человека; торговля; участие населения в процессе развития; безопасность; пути высвобождения ресурсов на цели реализации программ в области здравоохранения, образования и занятости; женщины и гендерные вопросы в процессе развития; взаимосвязь между экономическим развитием и развитием человеческого потенциала.
298. The following topics were also proposed for inclusion in a possible middle-term programme of the Committee: "Basic conditions of `provisional measures' under Article 40 of the Charter employed by the Security Council"; "Clarification of the term `threat to international peace and security'"; "Ways and means to overcome negative consequences of globalization and ensure the supremacy of law in international relations"; and "Applicability of the Charter provisions to the concept of `humanitarian intervention'".
298. Для включения в возможную среднесрочную программу Комитета были также предложены следующие темы: <<Основные условия применения <<временных мер>> на основании статьи 40 Устава Советом Безопасности>> <<Уточнение содержания термина <<угроза международному миру и безопасности>> <<Пути и методы преодоления отрицательных последствий глобализации и обеспечения верховенства закона в международных отношениях>> и <<Применимость положений Устава к концепции <<гуманитарного вмешательства>>.
15. With modern Internet technologies, data can be transmitted in a cost-effective, fast and secure way.
15. Современные Интернет-технологии позволяют передавать данные затратоэффективным, оперативным и безопасным способом.
So, if you do find anything, how do you communicate that to us in a secure way?
Если вы что-то найдете, как вы передадите это нам безопасным способом?
It's a secure way to get in and out of what could explode into hell.
Это просто безопасный способ войти и выйти из этого ада, который вот-вот взорвётся.
Well, we should talk about the most secure way to get word to her that Wade's alive.
Ну, мы должны договорится о наиболее безопасном способе сообщить ей, что Вэйд жив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test