Перевод для "scroll" на русский
Scroll
гл.
  • украшать завитками
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
This scroll and that scroll
- Этот свиток и тот свиток...
And hello, scroll.
И приветик, свиток.
A Waterbending scroll.
Свиток Водной магии.
The apprentice's scroll...
Свиток ученика чародея...
- Wolf and Scroll?
- Волк и Свиток?
She has the scroll.
У нее свиток!
The Snow Queen's scroll...
Свиток Снежной Королевы...
Like a magic scroll?
Как магический свиток?
It's an ancient scroll.
Это древний свиток.
Ron unrolled the scroll and began to read.
Рон развернул свиток и начал читать.
Professor McGonagall was now unrolling a large scroll of parchment.
Профессор Макгонагалл уже разворачивала длинный свиток пергамента.
Harry’s heart sank as he took the small scroll of parchment.
Гарри с упавшим сердцем принял от нее маленький пергаментный свиток.
He pulled from an inside pocket a small scroll of parchment and unrolled it.
Он извлек из внутреннего кармана сюртука маленький свиток пергамента и развернул его.
She rummaged in her pocket for a moment, then pulled out a scroll of parchment with Dumbledore’s writing on it.
Она порылась в кармане и вытащила пергаментный свиток, надписанный рукой Дамблдора.
Professor McGonagall rolled up her scroll and took the Sorting Hat away.
Профессор Макгонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала сортирующую Шляпу.
From it, he removed a scroll of parchment which he unrolled and read aloud.
Вынув из мешочка пергаментный свиток, Скримджер развернул его и начал читать вслух:
It was a scroll of parchment with Harry’s name written upon it in familiar thin, slanting writing.
«Вот это» был свиток пергамента, на котором знакомым тонким косым почерком было написано имя Гарри.
Harry was shaken from these bitter reflections by the appearance at his side of Jimmy Peakes, who was holding out a scroll of parchment.
От этих горестных размышлений Гарри оторвало появление Джимми Пикса, принесшего ему пергаментный свиток.
I have here—” she pulled a parchment scroll from within her robes “—an Order of Dismissal signed by myself and the Minister for Magic.
У меня имеется, — и она вытащила из складок мантии свиток пергамента, — приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии.
In Sichuan province alone, 130,000 old Tibetan woodcuts and prints, 12,657 ancient Tibetan texts and 2,125 Tibetan tanka scrolls have been collected and studied.
Только в одной провинции Сычуань был обеспечен сбор и изучение 130 000 древних тибетских ксилографий и гравюр на дереве, 12 657 древних тибетских текстов и 2 125 тибетских манускриптов.
They threw Torah scrolls on the floor, stole the synagogue's computers and allegedly spray-painted the walls with anti-Semitic graffiti, such as "Damn the Jews", "Jews out of here", "Death to all" and "Israel assassins".
Они сбросили на пол манускрипты Торы, украли компьютеры и краской из баллончиков написали на стенах лозунги антисемитского содержания, такие как "Будьте прокляты, евреи", "Евреи, убирайтесь вон", "Смерть всем" и "Израильские убийцы".
According to this arrangement, due to the holiday of Purim and the reading of the Purim Scroll in the Isaac Hall, Muslim prayers in the hall on Friday evening would begin only at 2000. Following an incident in Abu-Dis, which ended in the deaths of a number of members of Az-A-Din Al-Qassam [of Hamas], emotions ran high among the Muslim worshippers (about 200), who shouted hostile slogans ("Qassam!, "kill the Jews") [at the Jewish worshippers], making it necessary to call in army and Border police forces.
Согласно этой договоренности, по причине праздника Пурим и чтения в зале Исаака манускрипта Пурим богослужение мусульман в этом зале в пятницу вечером должно было начаться лишь в 20 час. 00 мин. После инцидента в Абу-Дис, в результате которого погибли несколько членов организации "Ас-А-Дин Аль-Касам" (организация "Хамас"), мусульманские верующие (около 200 человек) были очень возбуждены и выкрикивали враждебные призывы ("Касам", "убивайте евреев") [в адрес иудеев], в результате чего пришлось вызывать подразделения армии и пограничной полиции.
All right. The scrolls are over here.
манускрипты где то здесь.
All these manuscripts and scrolls are rotting away.
Эти манускрипты и свитки гниют от старости.
He must have gone to Yamamoto to get the scroll.
наверное пошел к Ямамото чтобы забрать манускрипт
Don't worry. He's safe for today I need him to lead me to the scroll tomorrow.
не переживай сегодня ему ничего не угрожает завтра он меня приведет к манускрипту
She and Alak used to put on little puppet plays of the stories from the holy scrolls.
Они с Алаком любили ставить маленькие кукольные пьесы по историям из священных манускриптов.
Tell xiao Jinhan to bring back my scroll. You know the consequences if you call the police.
передай Ксяо Дзяну чтобы он вернул мне манускрипт знаешь что будет если позвонишь в полицию
Now, I want you to burn the Castithan crazy scrolls, and fix your family from the inside.
А теперь, я хочу, чтобы ты сжёг эти безумные каститанские манускрипты и исправил свою семью изнутри.
It's the origin of our word for "paper." Each of those million volumes which once existed in this library were handwritten on papyrus manuscript scrolls.
Весь этот миллион свитков, находившийся в библиотеке, был записан вручную на папирусных манускриптах.
In the box is the key to every object, scroll, spell ever collected in a thousand years, under one roof.
В шкатулке ключ ко всем предметам, манускриптам, заклинаниям, накопленным за тысячи лет и собранным под одной крышей.
‘ “If indeed you look only, as you say, for records of ancient days, and the beginnings of the City, read on!” he said. “For to me what was is less dark than what is to come, and that is my care. But unless you have more skill even than Saruman, who has studied here long, you will find naught that is not well known to me, who am master of the lore of this City.” ‘So said Denethor. And yet there lie in his hoards many records that few even of the lore-masters now can read, for their scripts and tongues have become dark to later men. And Boromir, there lies in Minas Tirith still, unread, I guess, by any save Saruman and myself since the kings failed, a scroll that Isildur made himself. For Isildur did not march away straight from the war in Mordor, as some have told the tale.’
«Если тебя, как ты говоришь, интересуют древние летописи Гондора – что ж, читай, – сказал он мне хмуро. – А для меня прошлое ясней будущего… ну, да это уж мои заботы. Однако даже мудрейший Саруман находил здесь только то, что я знаю». Так напутствовал меня Денэтор. И все же я нашел в Хранилище манускрипты, которые мало кто способен понять, ибо наречия народов древности знают сейчас лишь мудрейшие из Мудрых. Да, Боромир, я разыскал там запись, сделанную рукой самого Исилдура, и едва ли кто-нибудь ее читал – кроме меня да, быть может, Сарумана. Оказывается, после победы над Врагом Исилдур вернулся в княжество Гондор – а не «ушел, чтобы где-то бесславно сгинуть», как повествуют северные предания.
And so, from what looks like a very, very bland solution emerge these astonishing patterns of waves and scrolls and spirals.
ј также то, что из самого наиобычнейшего раствора родились эти потр€сающие формы в виде волн, завитков и спиралей.
Develop and implement integrated system of meeting chain (planning, calendar of meetings, meeting servicing, maintaining organs/ sessions/meetings database and reporting systems -- scrolling list of meetings (TV and Web-based) and wall boards
Разработка и внедрение комплексной системы последовательного обслуживания заседаний (планирование, составление расписания заседаний, обслуживание заседаний, ведение базы данных органов/сессий/заседаний и использование систем оповещения -- перечень заседаний ползущей строкой (с использованием средств телевидения и веб-вещания) -- и доски объявлений
So if you scroll to the next page, you'll see the summary of capital budgets - or purchasing and operations. - We get it.
Если вы промотаете до следующей страницы, вы увидите перечень долгосрочных расходов на коммерческую и производственную деятельность.
сущ.
Best on its performance Sulabh has got Global 500 Roll of Honour 2003 from UNEP and Scroll of Honour Award 2003 from UN Habitat.
Работа <<Сулабх>> была отмечена в 2003 году, когда ЮНЕП включила организацию в список 500 международных неправительственных организаций, добившихся наибольших успехов, а также в 2003 году, когда ему была присуждена почетная премия ООН-Хабитат.
Distinguished participants included former presidents Mikhail Gorbachev and Martti Ahtisaari, Jeffrey Sachs and the late Prime Minister of Lebanon, Rafic Hariri, who was presented with a special citation of the Habitat Scroll of Honour for his visionary role in the reconstruction of post-conflict Lebanon.
Почетными участниками встречи были бывшие президенты Михаил Горбачев и Мартти Ахтисаари, Джеффри Сакс и покойный премьер-министр Ливана Рафик Харире, имя которого было специально внесено в Почетный список Хабитат в качестве признания его руководящей роли в деле восстановления Ливана в постконфликтный период.
Yeah. Scroll through your contacts.
Прокрути список контактов.
And he's scrolling through this list of searches, Hundreds of them...
И он прокручивал список поисковых запросов, сотни запросов...
Okay, I'm scrolling through my mental list of filthy words here.
Ладно, я прокручиваю в голове весь мой список грязных слов.
Well, imagine her displeasure if the Seeker never has a chance to read this scroll.
Хорошо, представьте ее неудовольствие если Искатель никогда не получит шанса прочитать этот список.
No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul.
"Стесненность врат мне не важней, грехов мне список целый дан, хозяин я души своей, судьбы своей я капитан".
- Simple. ...click on upcoming events, scroll to seminars, download the PDF schedule and look for the seminar on molecular positronium, then bippity boppity boo, our pants are metaphorically on fire.
Просто. щелкнет на "upcoming events", откроет список семинаров, скачает pdf-план, посмотрит на дату семинара о молякулярном позитронии, иии... Бипили-бапали-бу!
сущ.
Without your sword this scroll would not exist.
Но без него я не закончил бы письмо!
He kept a copy of every raven scroll.
У него сохранились копии каждого письма, отправленного с вороном.
The scrolls also tell us you are to destroy the Keeper's deadliest servant, the Seeker.
Письмена указывают нам, что мы должны уничтожить опасного слугу Владетеля, Искателя.
“Oh yeah!” said Harry, who had momentarily forgotten the scroll tied to Hedwig’s leg.
— Ой, да! — Гарри совсем забыл о привязанном к лапке письме.
Harry slit open the scroll as he hurried towards them and found five words in Sirius’s handwriting: Today, same time, same place.
Гарри развернул письмо и по дороге к ним прочел семь слов, написанных рукой Сириуса: «Сегодня, там же, в тот же час».
Harry had read this letter so often since its arrival three days ago that although it had been delivered in a tightly furled scroll, it now lay quite flat.
Гарри столько раз читал и перечитывал это письмо, пришедшее три дня назад, что оно сделалось совершенно плоским, хотя было доставлено в виде туго свернутого свитка.
“I don’t know,” said Hermione anxiously, hitching her bag back over her shoulder as the bell rang again, “it wouldn’t be exactly difficult to re-seal the scroll by magic… and if anyone’s watching the Floo Network… but I don’t really see how we can warn him not to come without that being intercepted, too!”
— Не знаю, — усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. — Не так уж и трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, ведь и наше письмо могут перехватить!
He read out a message on behalf of His Highness Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Prime Minister of Bahrain, in which the Prime Minister expressed appreciation to UNHabitat for awarding him the 2006 Special Citation of the Habitat Scroll of Honour Award.
Он зачитал послание от имени Его Высочества премьерминистра Бахрейна шейха Халифа бин Салман аль Халифа, в котором премьерминистр выразил признательность ООНХабитат за присуждение ему награды Почетного свитка Хабитат за особые заслуги за 2006 год.
The Secretary-General's "WMD-We Must Disarm" campaign was incorporated in the exhibition gallery in 2009, and visitors were encouraged to participate by signing statements on "Why we must disarm" on a huge paper scroll in the gallery as well as sending text messages to the weapons of mass destruction site.
Экспозиция, касающаяся кампании Генерального секретаря <<Оружие массового уничтожения: мы должны разоружиться>>, была добавлена к упомянутой выше выставке в 2009 году, и посетителям предлагалось внести вклад в эту экспозицию, написав свое послание на тему <<Почему мы должны разоружиться>> на огромном свитке бумаги, размещенном в галерее, а также направив текстовые сообщения на сайт, где обсуждается проблема оружия массового уничтожения.
A boy with a scroll could deliver this message.
Послание может доставить любой мальчишка.
How many times can you read one raven scroll?
Сколько раз ты можешь читать одно и то же послание?
For nearly 2 centuries the message in this scroll has awaited your coming.
Втечениепочти2веков послание в этом свитке ожидало твоего прихода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test