Примеры перевода
5. After discussions on the profile of the participants for that meeting, it was agreed that the ISI Permanent Office would propose the following ISI members as participants: Bernardo COLOMBO (Universitá di Padova, Italy), Marc HALLIN (Free University of Brussels, Belgium), Roger JOWELL (Social Community Programme Research - London, United Kingdom) and Gilbert SAPORTA (Conservatoire National des Arts-et-Métiers - Paris, France); in addition, the ISI Executive Committee (president-elect Jean-Louis Bodin) and the ISI Permanent Office (director Marcel van den Broecke) were also designated to participate.
5. После обсуждения вопроса о возможных участниках этого совещания было принято решение о том, что Постоянное бюро МСИ предложит в качестве участников следующих сотрудников МСИ: Бернардо КОЛОМБО (Падовский университет, Италия), Марка ХАЛЛЕНА (Свободный университет, Брюссель, Бельгия), Роджера ДЖОУЭЛЛА (Программа социальных исследований - Лондон, Соединенное Королевство) и Жильбера САПОРТА (Национальная школа искусств и ремесел - Париж, Франция); кроме того, было также принято решение об участии представителей Исполнительного комитета МСИ (новый Председатель - Жан-Луи Боден) и Постоянное бюро МСИ (Директор - Марсель Ван ден Бруке).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test