Перевод для "russian territory" на русский
Примеры перевода
39. The Order concerned goods in transit which enter the Russian territory in the North-West, Central and South regions of the Russian Federation and leave the Russian territory across the borders with Georgia and Azerbaijan.
39. Данный приказ распространяется на транзитные грузы, ввозимые на территорию России в северо-западном, центральном и южном регионах Российской Федерации и вывозимые с территории России через границы с Грузией и Азербайджаном.
According to expert assessments, there are approximately 10 million illegal migrants on Russian territory today.
По экспертным оценкам, на территории России сегодня насчитывается около 10 миллионов нелегальных мигрантов.
A law governing the situation of refugees on Russian territory established a timeframe for the processing of refugee applications.
Законом, регулирующим положение беженцев на территории России, определены сроки рассмотрения заявлений беженцев.
There are juvenile medical and psychological centres concerned with the rehabilitation of drug addicts in 17 Russian territories.
В 17 территориях России функционируют подростковые медико-психологические центры, занимающиеся реабилитацией больных наркоманией.
66. There are no nuclear materials and facilities on Russian territory whose level of physical protection gives cause for concern.
66. На территории России нет ядерных материалов и установок, уровень физической защиты которых вызывает опасения.
Many wars have taken place on Russian territory, and their consequences are still felt, including those arising from the presence of ERW.
На территории России было немало войн, последствия которых, в том числе, из-за наличия ВПВ, ощущаются до сих пор.
6. The Russian Federation permits entry to Russian territory without a visa for most of the member countries of the Commonwealth of Independent States (CIS).
6. В России с большинством стран-членов Содружества Независимых Государств (СНГ) установлен безвизовый въезд на территорию России.
For the purposes of contributing to better security in Afghanistan, the Russian Government allowed for the transit of military equipment for ISAF through Russian territory.
В целях содействия укреплению безопасности в Афганистане российское руководство разрешило провоз военной техники по территории России для нужд МССБ.
13. After the dissolution of the Soviet Union, nationalist sentiments emerged among various ethnic groups within the Russian territory.
13. После распада Советского Союза среди различных этнических групп, проживающих на территории России, начали проявляться националистические тенденции.
A preliminary cargo declaration should be submitted to Customs following the payment of all Customs duties and taxes due and before the goods enter the Russian territory.
Предварительная грузовая декларация должна быть направлена в таможенный орган после уплаты всех причитающихся таможенных пошлин и сборов до фактического ввоза товаров на территорию России.
So, formally, he hasn't entered into Russian territory.
Следовательно, формально он не въехал на территорию России.
Under such circumstances it is little wonder that multiple ethnic cleansing of the Georgian population has been taking place on Russia's occupied territories since the 1990s and the facts of persecution and discrimination involving citizens of Georgia and ethnic Georgians were reported on the Russian territory itself in 2006.
Следовательно, не должны вызывать удивление ни неоднократные этнические чистки грузинского населения, проводившиеся на оккупированных Россией территориях с 1990х годов, ни факты преследования и дискриминации в отношении граждан Грузии и этнических грузин на территории самой России в 2006 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test