Перевод для "run contrary to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is essentially a retrospective measure, which would run contrary to the general principles of legal practice.
Это по существу ретроактивная мера, которая противоречит общим принципам правовой практики.
And we're required to abide by it, regardless of our personal feelings. Feelings that might run contrary to the collective good.
И мы обязаны его выполнять вне зависимости от своих личных ощущений, которые могут противоречить коллективной морали.
The data are further analyzed when results run contrary to expectations.
Когда результаты противоречат ожидавшимся, производится дополнительный анализ данных.
A number of States have enacted legislation that seems to run contrary to the Convention and, indeed, to customary law.
Рядом государств были приняты законодательства, которые, по всей видимости, противоречат Конвенции и даже обычному праву.
A number of States have issued legislation that seems to run contrary to the law of the sea and, indeed, to customary law.
Рядом государств были приняты законы, которые, как представляется, противоречат нормам морского права и даже нормам обычного права.
And occasionally employees refuse to perform certain work-related activities which run contrary to their deeply held conscientious convictions.
А иногда они отказываются выполнять определенные служебные обязанности, которые противоречат их глубоким религиозным или иным убеждениям.
The provisions of the employment contracts and the provisions of the collective agreements, which run contrary to paragraph 1 of this article shall be deemed null and void.
Положения трудовых договоров и коллективных соглашений, которые противоречат первому пункту этой статьи, считаются не имеющими законной силы.
The Democratic People's Republic of Korea's provocative actions are alarming and run contrary to its stated desire to engage constructively with the community of nations.
Провокационные действия Корейской Народно-Демократической Республики вызывают тревогу и противоречат ее заявлениям о желании конструктивно сотрудничать с сообществом наций.
Current actions by the Democratic People's Republic of Korea are alarming and run contrary to its stated desire to engage constructively with the community of nations.
Нынешние действия Корейской Народно-Демократической Республики вызывают тревогу и противоречат заявлениям этой страны о ее желании конструктивно сотрудничать с международным сообществом.
We believe that the draft resolutions do not run contrary to the resolution adopted last year by the World Health Organization on the same issue, but indeed complement and supplement them.
Мы считаем, что эти проекты резолюции не противоречат резолюции, которая была принята в прошлом году Всемирной организацией здравоохранения по тому же вопросу, а по сути дела дополняет ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test