Перевод для "respectfulness" на русский
Respectfulness
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Kindness to the young and respect of the elderly Rights
Добросердечное отношение к молодежи и почтительное отношение к старшему поколению
Guatemala is becoming a laboratory for cooperation with respect, of partnership rather than imposition.
Гватемала становится лабораторией сотрудничества с почтительностью, партнерства, а не навязывания.
That is my respectful request to the Government and people of the United States.
В этом заключается моя почтительная просьба к правительству и народу Соединенных Штатов Америки.
Respect for the environment is also one of our concerns.
Почтительное отношение к окружающей среде также является одной из наших задач.
- at women form half of the world's population and are entitled to respect and consideration;
- женщины составляют половину населения мира и имеют право на уважение и почтительное отношение к себе;
I also bow my head in respectful memory to the countless victims of human rights abuses.
Я также почтительно склоняю голову перед памятью бесчисленных жертв нарушений прав человека.
What all this amounts to is an attempt to put to frivolous use instruments and institutions that deserve a weightier respect.
Следствием всего этого станет попытка необоснованного использования документов и законов, требующих более почтительного отношения.
Girls are schooled from birth to be respectful, hardworking and self-sacrificing; respectful of their parents' wishes and choice of a groom; hardworking to ensure that the housework will be done and all other members of the family will be looked after; and self-sacrificing even to the extent of sacrificing their own lives.
С самого рождения их приучают к почтительности, трудолюбию и самопожертвованию: почтительность по отношению к желаниям родителей и выбору ими жениха; трудолюбие - чтобы обеспечивать выполнение домашней работы и заботу обо всех членах семьи; ну, а что касается самопожертвования, то тут речь идет о том, чтобы пожертвовать даже собственной жизнью.
Children owe a duty of respect, but also of consideration and obedience to their parents, as long as they remain under their personal care.
Дети должны относиться с уважением, почтительностью и послушанием к своим родителям, которые проявляют о них личную заботу.
Such a project would promote tolerance, respect and a pluralistic attitude, and should be open to innovation, culture and creative activity.
Выполнение этой задачи будет способствовать терпимости, почтительности и плюрализму, и в этой работе мы должны быть открыты для всего нового, для культурного обогащения и развития творческой мысли.
Polite, considerate, and respectful.
Вежливый, внимательный и почтительный.
Aren't you respectful today?
Вы не почтительны сегодня?
How about a little respect here, Crosby?
Будь почтительнее, Кросби.
Be a little respectful, butterfly!
Будь чуточку почтительнее, мотылёк.
Correct, I am the King of respectfulness, bitches!
Верно, Я Король почтительности, сучки!
You've always been a respectful son.
Кажется, т всегда был почтительным сном!
But Ken is also unique in one other respect.
Зато Кен наделён исключительной почтительностью.
Nice, respectful Asian kid does the laundry.
Хороший, почтительный азиатский мальчик стирает белье.
And you'll speak to her with respect.
и изволь говорить с ней почтительно.
They will lose all respect if they are allowed to be so free and easy;
– Во-первых, никакой не будет почтительности, если их так распустить;
She had also been singing her rhymed lackey stuff with a serious and respectful look on her face.
Пела она свою рифмованную лакейщину тоже с каким-то серьезным и почтительным оттенком в лице.
Saruman rose to his feet, and stared at Frodo. There was a strange look in his eyes of mingled wonder and respect and hatred.
Саруман встал; он пристально поглядел на Фродо – с почтительным изумлением и глубокой ненавистью.
You will bring me the books yourself?" "With the greatest respect ... and ... and veneration," replied Lebedeff, making extraordinary grimaces.
сам, что ли, снесешь ко мне? – С благоговением и… почтительностью! – кривлялся необыкновенно довольный Лебедев, выхватывая книги у дочери.
With that, and expressing my particular respect to the esteemed Avdotya Romanovna, I beg you to accept the respectfully devoted feelings of
При чем, свидетельствуя мое особое почтение уважаемой Авдотье Романовне, прошу принять чувства почтительной преданности
That letter was the most respectful of letters; it went straight from my heart, at what was perhaps the most painful moment of my life!
Это письмо самое почтительное, это письмо из сердца моего вылилось в самую тяжелую минуту моей жизни!
For in offering to elope with my object to America or Switzerland, I may have been nurturing the most respectful feelings, and hoping, besides, to arrange for our mutual happiness!
Ведь предлагая моему предмету бежать со мною в Америку или в Швейцарию, я, может, самые почтительнейшие чувства при сем питал, да еще думал обоюдное счастие устроить!..
He had noted that Faramir seemed to refer to Elves with reverence, and this even more than his courtesy, and his food and wine, had won Sam’s respect and quieted his suspicions.
Он заметил, что Фарамир отзывается об эльфах очень почтительно, и это еще более, чем его учтивость, обходительность, вкусная трапеза и крепкое вино, расположило к нему Сэма и усыпило его подозрения.
The discipline of the college, at the same time, may enable him to force all his pupils to the most regular attendance upon this sham lecture, and to maintain the most decent and respectful behaviour during the whole time of the performance.
В то же самое время дисциплина колледжа может позволить ему принудить всех своих учеников к самому аккуратному посещению его постыдных лекций и к сохранению самого приличного и почтительного поведения во время их чтения.
Sonya hastened to convey at once Pyotr Petrovich's apology to her, trying to speak loudly enough for everyone to hear, and choosing the most respectful expressions, which she even invented and embellished a bit on Pyotr Petrovich's behalf.
Соня поспешила тотчас же передать ей извинение Петра Петровича, стараясь говорить вслух, чтобы все могли слышать, и употребляя самые отборно почтительные выражения, нарочно даже подсочиненные от лица Петра Петровича и разукрашенные ею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test