Перевод для "rescue-worker" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
American Rescue Workers (15) 8,000
Американские спасатели (15)
In particular, women rescue workers have joined these services in many places.
Помимо прочего, во многих службах по борьбе с пожарами возросло число женщин-спасателей.
Moreover, the second terrorist waited specifically until rescue workers arrived to attempt to detonate his bomb.
Кроме того, второй террорист специально дожидался, когда прибудут спасатели, с тем чтобы тогда взорвать свое взрывное устройство.
Since 2003, rescue workers have been trained at the base of the Institute for Retraining and Advanced Training under the Belarus Ministry for Emergency Situations.
С 2003 года осуществляется подготовка спасателей на базе Института переподготовки и повышения квалификации МЧС Республики Беларусь.
The elderly, disabled, children, women, ethnic minorities and rescue workers may be at greater risk of exposure to the effects of flooding than others.
Во время паводков наибольшему риску подвержены люди пожилого возраста, инвалиды, дети, женщины, представители этнических меньшинств и спасатели.
Israel continues to refuse requests by rescue workers to access destroyed homes and buildings where dead and wounded civilians are reported to be.
Израиль продолжает отказывать в просьбах спасателей получить доступ к разрушенным домам и зданиям, где, согласно сообщениям, находятся мертвые и раненые гражданские лица.
After approximately 25 days, when the search arrived at the site where Jaber had died, the owner of the house described how he had died and showed the rescue workers exactly where they would find his body.
По прошествии около 25 дней, когда спасатели добрались до места, где скончался Джабер, хозяин дома рассказал о его кончине и точно указал спасателям место, где должно было находиться его тело.
The rescue workers and ambulance men had difficulty in lifting the wreckage to pull out the victims and the Red Cross called for excavators and lifting equipment.
Спасатели и бригады скорой помощи не могли самостоятельно разобрать руины, чтобы вытащить пострадавших, и представители Красного Креста вызвали экскаваторы и подъемную технику.
I should like to use this opportunity to pay homage to all the victims as well asand to the firefighters and other rescue workers who died in connection with the 2001 attacks.
Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать дань памяти всем жертвам, а также пожарникам и другим спасателям, погибшим в результате совершенных тогда нападений.
For days after the ceasefire, rescue workers continued to pull dead civilians from the rubble of demolished homes, including the bodies of many children.
На протяжении ряда дней после прекращения огня спасатели продолжали вытаскивать изпод обломков разрушенных домов тела мирных жителей, в том числе большое число детских трупов.
And all passengers, rescue workers.
И все пассажиры, спасатели.
Same thing the rescue workers use.
Спасатели такими пользуются.
I have three 9/11 rescue workers.
Со мной трое спасателей 9/11-го.
We're getting ready to send rescue workers down there.
Мы готовы спустить туда спасателей.
The rescue workers are now only 26 feet away.
Спасателям осталось пройти всего 26 футов.
You're hearing rescue workers trying to find them.
Там есть проход, там спасатели. Их найдут обязательно.
When rescue workers arrived, they were amazed to find -
Прибывшие на место спасатели с удивлением обнаружили...
These are 9/11 rescue workers! They just want some medical attention!
Это спасатели, они нуждаются в медицинской помощи.
Rescue workers have already recovered the bodies of nearly 200 Nero employees.
Спасатели уже извлекли тела около 200 работников Неро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test