Примеры перевода
It requires action at the global and national levels as well as in local communities.
Для этого необходимы действия на глобальном и национальном уровнях, а также на уровне местных общин.
Many central elements of the proposal require action by all of the Member States to be implemented.
Для реализации многих центральных элементов предложений необходимы действия всех государств-членов.
Guidance: Required actions could include the passing of a law and a time frame to do this.
Инструкция: К необходимым действиям могут относиться принятие закона и установление соответствующих сроков для этого.
Minutes of discussion, recommendations and required actions are prepared and followed up by hosting sections.
Принимающие эти совещания подразделения подготавливают отчеты о ходе обсуждений, рекомендации и планы необходимых действий и следят за их выполнением.
The Programme of Action has set out the objectives and the required actions for the beginning of the next century.
Программа действий определила цели и необходимые действия, которые следует предпринять в начале следующего столетия.
Strengthening such agreements and thus making further progress towards nuclear disarmament require actions at all levels.
Для того чтобы укрепить такие соглашения и тем самым добиться дальнейшего прогресса на пути к ядерному разоружению, необходимы действия на всех уровнях.
The Meeting of States Parties would then consider this report, decide on any required action, and select topic(s) for the following year.
После этого Совещание государств-участников рассматривало бы этот доклад, принимало решение о любых необходимых действиях и выбирало бы тему(ы) на следующий год.
Many States parties have already taken the required action but others should adopt or review their implementing legislation if they have not already done so.
Многие государства-участники уже предприняли необходимые действия, другим же следует принять или пересмотреть свое имплементирующее законодательство, если они еще не сделали этого.
The Philippines also calls upon annex 2 countries that have neither signed nor ratified the Treaty to take that required action immediately.
Филиппины также призывают указанные в Приложении 2 страны, которые не подписали или не ратифицировали Договор, незамедлительно предпринять необходимые действия.
The staff members concerned were duly informed and took required actions on the basis ofthe resolutions proposed by the Ethics Office.
Штатные сотрудники, которые оказались в этих ситуациях, были в надлежащем порядке проинформированы и предприняли необходимые действия, основанные на решениях, предложенных Бюро по вопросам этики.
A. Decisions requiring action by the General Assembly
А. Решения, требующие действий Генеральной Ассамблеи
A. Decisions requiring action by the General Assembly . 10
А. Решение, требующее действий Генеральной Ассамблеи
This requires action on three interconnected fronts:
Это требует действий по трем взаимосвязанным направлениям:
: Recommendation does not require action by this organization
: рекомендация не требует действий со стороны данной организации.
It is a task that requires action and commitment.
Это - задача, которая требует действий и полной отдачи сил.
Poverty reduction requires action on several fronts.
Уменьшение нищеты требует действий на нескольких фронтах.
(d) Summary of the main challenges and required actions.
d) Резюме основных задач и требующихся действий.
Blank: Recommendation does not require action by this organization
клетка: Рекомендация не требует действий от данной организации
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test