Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(i) By reprographic, automated or computerized systems;
i) с помощью репрографических, автоматизированных или компьютеризированных систем;
The use of plain paper, documents produced or appearing to be produced by reprographic automated or computerised systems should be acceptable.
Использование обычной бумаги, документов, которые подготовлены или должны быть подготовлены с помощью репрографических автоматизированных и компьютеризированных систем, должно быть приемлемым.
11B. An amount of $278,200 is required for electronic data-processing supplies and supplies for the reprographics unit.
11В.39 Сумма в размере 278 200 долл. США необходима для покрытия расходов, связанных с принадлежностями для электронной обработки данных и принадлежностями для репрографического устройства.
7 The United Nations Layout Key (UNLK) is intended specifically as a basis for the designing of aligned series of forms employing a master document in a reprographic one-run method of document preparation; it can also be applied for the layout of visual display presentations in electronic data applications.
7. Формуляр-образец Организации Объединенных Наций (именуемый далее "ФОООН") предназначен в первую очередь для того, чтобы служить основой для разработки унифицированных серий бланков с использованием документа в процессе подготовки документов репрографическим методом одного прохода; его также можно применять для верстки визуальных отображений в прикладных системах электронной обработки данных.
(b) With regard to works already disclosed, the following is likewise permitted without the authority of the author: (i) the reproduction by reprographic means of articles or short excerpts from lawfully published works for teaching or the holding of examinations at educational institutions, provided that there is no profitmaking purpose and the use does not interfere with the normal exploitation of the work or prejudice the legitimate interests of the
b) в отношении уже обнародованных произведений также допускаются без разрешения автора: i) воспроизведение репрографическими методами статей или кратких выдержек из произведений, опубликованных на законных основаниях, для целей обучения или организации экзаменов в учебных заведениях при том условии, что при этом не преследуется никаких целей извлечения выгоды и что такое использование не наносит вреда обычной эксплуатации произведения и не наносит ущерба законным интересам автора; ii) индивидуальное воспроизведение произведения библиотеками или архивами без каких-либо целей извлечения прибыли, когда экземпляр этого произведения находится в постоянной коллекции, с целью сохранения этого экземпляра и его замены в случае необходимости или же для замены подобного экземпляра, находящегося в постоянной коллекции другой библиотеки или архива, когда этот экземпляр был утерян, уничтожен или не использован, в результате чего нельзя приобрести экземпляр на месте или на разумных условиях; iii) воспроизведение произведения для судебных или административных процедур; и iv) воспроизведение художественного произведения, постоянно экспонируемого в публичных местах или на внешнем фасаде зданий, выполненное художественным методом, отличным от метода, использовавшегося для выполнения оригинала, при условии указания фамилии автора, если она известна, наименования произведения, если такое имеется, и места, где оно находится (статья 64);
The increases were partially offset by reduced requirements for furniture and fixtures ($76,900), due to the delayed occupancy of the third building; audio-visual equipment ($42,300), owing to fewer court sessions and, consequently, less need for additional equipment; office equipment ($13,400), attributable to the delay in occupying the third building and the fact that two small-capacity table-top copiers were not purchased; miscellaneous equipment ($34,200), resulting from reduced requirements in the Reprographics Unit and the Building Management Unit; and software ($45,000), due mainly to the cancellation of prior-period obligations.
Эти увеличения частично компенсировались сокращением потребностей на мебель и принадлежности к ней (76 900 долл. США) в связи с задержкой с размещением в третьем здании; аудио- и видеоаппаратуру (42 300 долл. США) в связи с меньшим количеством судебных заседаний и, следовательно, уменьшением потребностей в дополнительном оборудовании; конторское оборудование (13 400 долл. США) в связи с задержкой с размещением в третьем здании и тем фактом, что два малых настольных копировальных аппарата не были закуплены; разное оборудование (34 200 долл. США) в результате уменьшения потребностей Репрографической группы и Группы эксплуатации зданий; и программное обеспечение (45 000 долл. США) главным образом в связи с аннулированием обязательств, взятых в предыдущий период.
Provision of technical advice and coordination through daily contact and weekly and monthly meetings with the Liberia National Police leadership, the Liberia National Police strategic plan steering committee, UNDP and project partners in implementing the priority projects of the Liberia National Police strategic plan (projects relating to emergency control room, intelligence, enhancement of criminal investigations, forensics, forensic pathology, storage of evidence, Police Support Unit, Emergency Response Unit headquarters, command skills training, budget and finance (vehicles, radios, information technology networks and reprographic logistics), human resources, gender mainstreaming, women, children and vulnerable people, and the International Criminal Police Organization)
Техническое консультирование и обеспечение координации на основе поддержания ежедневных контактов, организации еженедельных и ежемесячных совещаний с участием руководства Либерийской национальной полиции, членов руководящего комитета по стратегическому плану формирования Либерийской национальной полиции, представительств ПРООН и партнеров по проектам осуществления приоритетных направлений стратегического плана формирования Либерийской национальной полиции (проекты создания центра по чрезвычайным ситуациям, сбора разведданных, организации работы уголовного розыска, повышения эффективности уголовных расследований, судебной медицины, судебно-криминалистической экспертизы, хранения доказательств, вспомогательного полицейского подразделения, штаб-квартиры группы быстрого реагирования, повышения профессионального уровня командиров, бюджета и финансов (автотранспортные средства, радиосвязь, информационно-технические сети и репрографическая логистика), людских ресурсов, учета гендерной проблематики, положения женщин, детей и уязвимых слоев населения и взаимодействия с Международной организацией уголовной полиции)
Provision of technical advice and coordination through daily contacts and weekly and monthly meetings with Liberian National Police leadership, the Liberian National Police strategic plan steering committee, UNDP and project partners in implementing the priority projects of the Liberian National Police strategic plan (projects relating to emergency control room, intelligence, enhancement of criminal investigations, forensics, forensic pathology, storage of evidence, Police Support Unit, Emergency Response Unit headquarters, command skills training, budget and finance (vehicles, radios, information technology networks and reprographic logistics), human resources, gender mainstreaming, women, children and vulnerable people, and the International Criminal Police Organization)
:: Техническое консультирование и обеспечение координации на основе поддержания ежедневных контактов, организации еженедельных и ежемесячных совещаний с участием руководства Либерийской национальной полиции, членов Руководящего комитета по стратегическому плану формирования Либерийской национальной полиции, ПРООН и партнеров по проектам по вопросам осуществления приоритетных проектов стратегического плана формирования Либерийской национальной полиции (проекты, касающиеся создания резервного пункта управления на случай чрезвычайных ситуаций, организации работы уголовного розыска, повышения эффективности уголовных расследований, судебной медицины, судебно-криминалистической экспертизы, хранения доказательств, вспомогательного полицейского подразделения, штаб-квартиры Группы быстрого реагирования, повышения профессионального уровня командиров, бюджетных и финансовых операций (автотранспортные средства, информационно-технические сети и материально-техническое обеспечение и репрография), людских ресурсов, обеспечения учета гендерной проблематики, вопросов женщин, детей и уязвимых слоев населения и взаимодействия с Международной организацией уголовной полиции)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test