Перевод для "renege on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Armenia, however, reneged on the agreement reached.
Однако Армения вскоре отступила от достигнутой договоренности.
My delegation will not renege on its responsibilities, and I urge others to live up to theirs.
Моя делегация не отступится от своих обязательств, а других я настоятельно призываю блюсти свои.
All these efforts failed because of the reneging of the Kingdom of Morocco on its international commitments.
Все эти усилия окончились неудачей по той причине, что Королевство Марокко отступило от своих международных обязательств.
We cannot retract or renege as far as our position is concerned, but we cannot bargain away our rights on our land.
Мы не можем отступить или отказаться от своей позиции, и мы не можем торговать нашими правами на нашу землю.
The Group was ready to stand by the Director-General in such difficult situations and would not renege on its commitment to ensuring the viability and success of the Organization.
Группа готова поддержать Генерального директора в столь непростой ситуации и не отступится от своих обязательств по обеспечению жизнеспособности и успехов Организации.
However, even as the legislative bodies were committing themselves unanimously to resolving the long-standing problem of political status, the Governor had reneged on his earlier promise.
Однако в то же самое время, когда законодательные органы единодушно ставили перед собой цель разрешить эту давнюю проблему о политическом статусе, губернатор отступил от своего данного ранее обещания.
However, during her later visits, being misled by certain political elements, she unfortunately reneged on the agreed ground rules, including security arrangements by the Government, and failed to abide by the terms of agreement with the authorities concerned.
Однако в ходе ее более поздних поездок она, будучи введена в заблуждение некоторыми политическими элементами, к сожалению, отступила от согласованных основных правил, включая принятые правительством меры безопасности, и не выполнила условия договоренности с соответствующими органами.
However, during her later visits, being misled by certain political elements, she unfortunately reneged on the agreed ground rules, including security arrangements of the Government, and failed to abide by the terms of agreement with the authorities concerned.
Однако в ходе ее более поздних поездок она, будучи введена в заблуждение определенными политическими элементами, к сожалению, отступила от основных согласованных правил, включая установленные правительством меры безопасности, и не выполняла условия договоренности с соответствующими властями.
While we acknowledge and appreciate the efforts of those developed countries that have met the agreed target of 0.7 per cent of gross national product as official development assistance, there are a number among them which have reneged in fulfilling their commitments to the implementation of Agenda 21.
Хотя мы признаем и высоко ценим усилия тех развитых стран, которые достигли целевого показателя в 0,7 процента их валового национального продукта на официальную помощь в целях развития, среди них существует целый ряд таких, которые отступили от своих обязательств в рамках осуществления Повестки дня на XXI век.
Peace and justice, as well as reconciliation and renewal, require that such illegal conduct entail appropriate action against those who have reneged on their international obligations.
Мир и справедливость, примирение и обновление требуют, чтобы такое противоправное поведение было встречено соответствующими действиями против тех, кто отрекается от своих международных обязанностей.
In this regard, Malaysia urges all nuclearweapon States parties to the NPT not to renege on their undertaking to "accomplish the total elimination of their nuclear arsenals", made at the NPT Review Conference in 2000.
В этом отношении Малайзия настоятельно призывает все государства - участники ДНЯО, обладающие ядерным оружием, не отрекаться от своего обязательства "осуществить полную ликвидация своих ядерных арсеналов", которое было взято в 2000 году на обзорной Конференции по ДНЯО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test