Перевод для "remained constant" на русский
Примеры перевода
The temperature remains constant.
Температура остается постоянной.
The pressure remains constant.
Давление остается постоянным.
B The density remains constant
В Плотность остается постоянной.
C The density remains constant
С Плотность остается постоянной.
Comparative ratios remain constant throughout time.
Сравнительные отношения остаются постоянным во все времена.
In every sighting, two things remain constant, all the apparitions are Ancients and they all seem pretty worried.
Во всех видениях две вещи остаются постоянными: появление Древних; и их озабоченный вид.
In the midst of uncertainty there are some things that must remain constant.
В атмосфере неопределенности есть некоторые вещи, которые должны оставаться постоянными.
While the content of the activities might vary, the level of activity was expected to remain constant.
Хотя содержание мероприятий может меняться, масштабы осуществляемой деятельности, как предполагается, будут оставаться постоянными.
For most countries, the model is fitted assuming that the relevant parameters have remained constant in the past.
По большинству стран модель корректируется исходя из предположения о том, что соответствующие параметры в прошлом оставались постоянными.
Globally, the number of persons arrested and suspected has remained constant over the last few years.
В общемировом масштабе число арестованных и обвиняемых оставалось постоянным в течение последних нескольких лет.
The average number of children in households providing care to children has remained constant, though (1.69).
Вместе с тем среднее количество детей в домашних хозяйствах, осуществляющих уход за детьми, оставалось постоянным (1,69).
The pension gap between men and women remained constant between 2005 and 2010, amounting to 16.7%.
Разница в размере пенсий между мужчинами и женщинами оставалась постоянной в период между 2005 и 2010 годами, составляя 16,7 процента.
Between 2015 and 2050, coverage levels are assumed to remain constant at the level reached in each country by 2015.
В период между 2015 и 2050 годами показатели охвата будут предположительно оставаться постоянными на уровне, достигнутом в каждой стране к 2015 году.
The assumption was that such baton hand-overs could be accomplished smoothly and that donor momentum or interest would remain constant throughout the process.
Предполагалось, что такая "передача эстафеты" может быть осуществлена беспрепятственно и на протяжении всего процесса донорский импульс или заинтересованность будут оставаться постоянными.
The proportion of the population that was undernourished remained constant or decreased in all developing regions, except the Near East and North Africa in this period.
Доля населения, страдающего от недостаточного питания, оставалась постоянной или сократилась в течение этого периода во всех развивающихся регионах, за исключением Ближнего Востока и Северной Африки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test