Перевод для "related to treatment" на русский
Примеры перевода
(b) Young people living with HIV have particular challenges related to treatment and adherence, and it is important to address safer sex behaviours;
b) ВИЧ-инфицированная молодежь сталкивается с особыми проблемами, связанными с лечением и соблюдением соответствующего режима; кроме того, необходимо пропагандировать модели более безопасного сексуального поведения;
(c) The establishment of a revolving fund for procurement of anti-retroviral drug stocks in certain country offices and the use of the Staff Benevolent Fund in other countries to supplement out-of-pocket expenses related to treatment;
c) создание фонда оборотных средств для поставок запасов противоретровиральных лекарственных средств в некоторые страновые отделения и использование Кассы взаимопомощи в других странах для возмещения индивидуальных расходов, связанных с лечением;
The fraud was detected by the Financial Services Section which, while reviewing the medical claims of staff members, noticed an unusually large number of high cost claims relating to treatment at a particular dental clinic.
Финансовая служба провела расследование по этому случаю мошенничества и рассмотрела требования сотрудников о возмещении медицинских расходов, при этом было замечено чрезмерно большое количество требований о возмещении больших расходов, связанных с лечением в одной из стоматологических клиник.
Such assistance is provided either directly by organizations financed by the Fund or through partner health-care organizations and professionals to whom patients are referred, with the organization covering the expenses related to treatment (as well as transportation in certain cases).
Такая помощь оказывается либо напрямую организациями, финансируемыми Фондом, либо через медицинские организации/врачей-партнеров, к которым направляются пострадавшие, причем эти организации покрывают расходы, связанные с лечением (и в некоторых случаях -- транспортные расходы).
4. Invites Member States to consider including in their national anti-drug strategies alternative approaches to prosecution and imprisonment for drug-using offenders that could act as a valuable link between demand reduction programmes, particularly those relating to treatment, and the areas of law enforcement and justice;
4. предлагает государствам-членам рассмотреть возможность включения в свои национальные антинаркотические стратегии альтернативных подходов к уголовному преследованию и тюремному заключению правонарушителей, потребляющих наркотики, которые могли бы обеспечить необходимую связь между программами сокращения спроса, особенно теми из них, которые связаны с лечением, и деятельностью в области охраны правопорядка и отправления правосудия;
Not only does the HIV epidemic exact substantial direct financial costs related to treatment and loss of income, it also exacerbates poverty and income inequality due to the erosion of human, social, financial and natural capital, with negative longer term implications on household income, employment, education, gender equality and child and maternal health.
Эпидемия ВИЧ обусловливает не только значительные прямые и финансовые издержки, связанные с лечением и утратой доходов, она также расширяет масштабы бедности и неравенства доходов в результате эрозии людского, социального, финансового и природного капитала с отрицательными долгосрочными последствиями для доходов домашних хозяйств, занятости, образования, равенства полов и состояния здоровья детей и матерей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test