Перевод для "regarding policies" на русский
Примеры перевода
111. The CSD should set clear priorities regarding policies and measures directly supporting farmers.
111. КУР должна выработать четкие приоритеты в отношении политики и мер прямой поддержки сельскохозяйственных производителей.
41. Do you have national legislation on the application of principles and elements of the Protocol as regards policies and legislation (art. 13, paras. 1 - 3)?
41. Существует ли у вас национальное законодательство, регулирующее применение принципов и элементов Протокола в отношении политики и законодательства (пункты 1−3 статьи 13)?
The group was expected to make specific recommendations regarding policies, procedures, regulations and rules that would lead to the establishment of an efficient and responsive procurement process and to comment on the capability of staff.
Ожидается, что эта группа представит конкретные рекомендации в отношении политики, процедур, положений и правил, на основе которых будет установлена эффективная и гибкая процедура закупок, а также замечания в отношении возможностей персонала.
This database is expected to assist Member States through the exchange of information and experiences regarding policies and programmes on ageing; it was also conceived of as assisting in the monitoring process of the Plan of Action.
Предполагается, что эта база данных окажет помощь государствам-членам на основе обмена информацией и опытом в отношении политики и программ в области старения; предполагается также, что она будет содействовать процессу контроля за осуществлением Плана действий.
Quantitative analyses of historical trends and scenarios for the world economy to the year 2000 and beyond, under alternative assumptions regarding policies and technological choices, will explore the economic consequences of various strategies, including strategies for preventing or mitigating environmental degradation.
Количественный анализ исторических тенденций и сценариев развития мировой экономики до 2000 года и в последующий период с применением альтернативных допущений в отношении политики и выбора технологии позволит изучить экономические
The instrument should include commitments for Annex I Parties regarding policies and measures including, as appropriate, regarding energy, transport, industry, agriculture, forestry, waste management, economic instruments, institutions and mechanisms. (Geneva Ministerial Declaration)
47. Документ должен включать обязательства Сторон, включенных в приложение I, в отношении политики и мер, в том числе в зависимости от обстоятельств, в отношении энергетики, транспорта, промышленности, сельского хозяйства, лесного хозяйства, удаления и утилизации отходов, экономических инструментов, учреждений и механизмов. (Женевская декларация министров)
The identification and exchanges of "best practices" regarding policy and institutional support for enterprise development can benefit from cooperation among developing countries and cooperation between them and developed countries, including through the networking of support agencies and the establishment of procedures for exchanges based on particular areas and on agreed standards for information exchange.
Укрепление сотрудничества между развивающимися странами, а также между ними и развитыми странами, в том числе путем налаживания связей между учреждениями по оказанию поддержки и установления процедур для обмена информацией в конкретных областях на основе согласованных стандартов, могло бы способствовать определению и распространению "оптимальной практики" в отношении политики и институциональной поддержки в интересах развития предприятий.
The forum will also facilitate interaction between senior leaders from business and government, in order to enhance private sector partnerships for small island developing States and facilitate the sharing of information and best practices within those States regarding policies, programmes and practices geared towards strengthening business and industry in the pursuit of sustainable development.
Этот форум будет также способствовать взаимодействию старших руководителей деловых кругов и правительств в целях расширения партнерских связей малых островных развивающихся государств с частным сектором и будет способствовать обмену между этими государствами информацией и передовой практикой в отношении политики, программ и практики, направленных на усиление предпринимательской деятельности и промышленности в интересах устойчивого развития.
With only four years remaining until 2015, the initial goal date set for achieving the Goals, the present report takes stock of recent progress and the challenges encountered in achieving the Goals in the region and highlights some of those challenges while seeking guidance from the Committee regarding policies that would assist countries in accelerating progress towards the Goals.
С учетом лишь четырех лет, остающихся до 2015 года, начального срока для достижения Целей, в настоящем докладе подводятся итоги последних достижений и проблем в деле реализации Целей в регионе и обращается внимание на некоторые из этих проблем в стремлении получить от Комитета руководящие указания в отношении политики, которая поможет странам в ускорении прогресса в достижении Целей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test