Примеры перевода
Number of refugee claims processed;
· Число рассмотренных заявлений беженцев.
3. Interpretative framework for refugee claims based on religion
3. Рамочная основа для толкования заявлений беженцев, касающихся религии
The Office of the Deputy Minister of Multilateral Affairs was responsible for processing refugee claims.
Ответственность за рассмотрение заявлений беженцев возложена на Канцелярию заместителя министра по многосторонним делам.
However, most States have improved their cooperation with UNHCR with respect to the processing of refugee claims.
В то же время большинство государств активизировали сотрудничество с УВКБ в области рассмотрения заявлений беженцев.
The legal framework for refugee claims based on religion also touched on the question what the terms "religion" and "belief" encompassed.
Рамочная основа для толкования заявлений беженцев, касающихся религии, также зависит от вопроса о том, что включают в себя термины "религия" и "убеждение".
55. In this section, the Special Rapporteur would like to highlight the existing interpretative framework for refugee claims based on religion.
55. В настоящем разделе Специальный докладчик хотел бы уделить особое внимание имеющейся рамочной основе для толкования заявлений беженцев, касающихся религии.
In her Government's view, however, the existing restrictions were justifiable because refugees' claims for asylum needed to reflect their true situation, instead of being influenced by outside bodies.
По мнению ее правительства, однако, существующие ограничения оправданы ввиду того, что заявления беженцев о получении убежища нуждаются в установлении их подлинного положения без воздействия внешних органов.
For example, the Institute has been a longstanding partner of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the authoritative Refworld publication, which aims to promote better informed decision-making in the field of refugee claims and asylum procedures.
Например, он на протяжении долгого времени является партнером Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в подготовке авторитетного издания "Refworld", предназначенного для обеспечения более информированного принятия решений в отношении заявлений беженцев и процедур предоставления убежища.
2.2 The author came to Canada on 26 September 1988, at the age of four. On 4 March 1992, he was granted permanent resident status as a dependent of his mother under the Refugee Claims Backlog Regulations, but he was not accorded Convention Refugee status.
2.2 Автор приехал в Канаду 26 сентября 1988 года в возрасте четырех лет. 4 марта 1992 года он получил согласно Правилам рассмотрения просроченных заявлений беженцев статус постоянного резидента в качестве иждивенца своей матери, но статуса беженца согласно Конвенции ему предоставлено не было.
Subsequently, the legal and interpretative frameworks for refugee claims are briefly outlined.
Кроме того, что касается требований беженцев, то кратко излагаются юридические и толковательные аспекты.
In 2008, the Institute was selected by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees as a partner in its authoritative publication, Refworld, which aims to promote better informed decision-making in the field of refugee claims and asylum procedures.
В 2008 году Институт был отобран Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в качестве партнера для его авторитетного издания "Refworld", направленного на содействие совершенствованию информированного принятия решений в отношении требований беженцев и процедур предоставления убежища.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test