Перевод для "rebuilding" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
In all transitional situations, rebuilding the judiciary was an essential part of rebuilding institutions.
При любом переходном периоде восстановление судебной системы является важной частью восстановления институтов.
сущ.
Efforts are under way to rebuild the judiciary system.
Предпринимаются усилия по перестройке судебной системы.
Redesigning and rebuilding the retail core;
- разработка проекта реконструкции и перестройки торговых кварталов в центре города;
Under difficult circumstances, the rebuilding of the economy has started.
Несмотря на трудные условия, началась перестройка экономики.
We must work together to rebuild the global economy.
Мы должны сообща работать над перестройкой глобальной экономики.
(ii) Rebuilding of 18 observation point central platforms
ii) перестройка 18 центральных платформ наблюдательных пунктов
A. Rebuilding local food systems 36 - 39 15
А. Перестройка местных продовольственных систем 36−39 18
At the time of the visit, the hospital was in the process of rebuilding some wings.
В момент посещения в лечебнице осуществлялась перестройка ряда крыльев.
If the owner of the club changes then rebuilding shouldn't be a problem.
то перестройка не проблема.
- Steve's great. He's supportive in rebuilding this team.
Он на 100% поддерживает идею перестройки команды.
сущ.
(c) Rebuilding ports and redesigning port activity.
Реконструкция портов и реформирование портовой деятельности.
(d) Provide for the rebuilding of the police armoury in Mombasa;
d) обеспечить реконструкцию полицейского склада оружия в Момбасе;
All the cells need repair, some of them even rebuilding.
Все камеры нуждаются в ремонте, а некоторые - даже в реконструкции.
Rebuilding of Kheitan storm water system to prevent flooding
Реконструкция системы ливневой канализации в Хейтане с целью предотвращения затоплений
For Carmine Polito and rebuilding, Atlantic City?
Для Кармайна Полито и реконструкции Атлинтик Сити?
By offering to fund the rebuilding of St George's.
Предложили оплатить реконструкцию церкви Сент-Джорджа.
Part of the urban renewal and rebuilding effort by the city.
Часть реконструкции и модернизации города.
Only a fraction of the residents will be back after the rebuild.
Только часть жителей будет возвращена после реконструкции.
- That's all right. I was doing some work for the rebuilding committee.
Мне надо было закончить дела в комитете по реконструкции.
сущ.
37. Moreover, the existing mental health physical infrastructure in Tajikistan is in disrepair and in need of substantial rebuilding.
37. Кроме того, существующая материально-техническая база психиатрических лечебниц в Таджикистане находится в запущенном состоянии и нуждается в капитальном ремонте.
33. In agreeing with the recommendation, the Administration stated that it will urgently seek a methodology to rebuild the anticipated final cost of the capital master plan.
33. Согласившись с рекомендацией, администрация заявила, что в кратчайшие сроки займется вопросом методики пересмотра предполагаемой окончательной стоимости генерального плана капитального ремонта.
The armoury in Mombasa is in a state of disrepair, and requires rebuilding to hold weapons sufficient for security for an increased number of cases.
Оружейный склад в Момбасе находится в плачевном состоянии и в связи с ростом числа расследуемых дел нуждается в капитальном ремонте, для того чтобы в нем можно было хранить достаточное количество оружия, необходимого для обеспечения безопасности при проведении расследований все большего числа дел.
Difficulties in this respect stem mainly from the old building structures of police stations, the insufficiency of the present premises and the lack of funds for rebuilding them, as well as the inadequacy of land to construct additional premises.
Трудности, возникающие в этой связи, объясняются в основном размещением полицейских участков в старых зданиях, нехваткой имеющихся помещений и недостатком средств для их капитального ремонта, а также нехваткой земельных участков для строительства новых помещений.
Third, projects to renovate dilapidated housing in rural areas have been carried out to support rural "five guarantees" households, "minimum living guarantee" households and poor households living in dilapidated dwellings to rebuild or renovate their homes.
В-третьих, в сельских районах осуществлялись проекты по ремонту ветхого жилья в рамках сельских <<пяти гарантий>> семьям и <<гарантии прожиточного минимума>> семьям и малоимущим семьям, проживающим в ветхих строениях, включающие капитальный ремонт или модернизацию их домов.
46. In the 2007 Throne speech, the Governor stated that key objectives for the coming year were the rebuilding of George Town High School and the commencement of construction of three new high schools around which learning communities would be designed.
46. В своей программной речи в 2007 году5 губернатор заявил, что ключевыми задачами на предстоящий год являются капитальный ремонт Джорджтаунской средней школы и начало строительства трех новых средних школ, на базе которых будут созданы новые учебные центры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test